Panting Çeviri İngilizce
1,148 parallel translation
Я... когда ты... позвонила... я буквально бегом бежал сюда... что за аврал у вас?
[Panting] LOOK, I JUST, I JUST GOT YOUR PHONE CALL. I LIT-LITERALLY RAN OVER HERE.
Ты задыхаешься.
You're panting.
- Ты чего так запыхалась?
Why are you panting so much?
- Запыхалась?
- Panting?
Вот.
[Rapid panting] NO, YOU'RE NOT.
Почему ты мне не сказал, что живёшь на верхнем этаже?
[Panting] WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU LIVED ON THE TOP FLOOR?
Знаешь что?
[Yelling / panting] WELL, GUESS WHAT?
Десять миль - это ничто.
Ten miles is nothing. - ( Panting )
Ка... какая рука болит перед сердечным приступом?
( Panting ) Uh, which-which arm hurts when you're about to have a heart attack?
Слегка задыхался от бега.
Panting a bit, from running.
Мило придумано.
Nice thinkin'there. [Panting]
Настал другой день, когда всё произошло. Опять помню смутно до момента, когда прибежал, задыхаясь, Мэридит.
And the next day, the day it happened, again it's all very vague, up until the point Merry came panting down the path.
[ПОДРАЖАЕТ ЗАПЫХАВШЕЙСЯ СОБАКЕ]
[MIMICS DOG PANTING]
Извини.
SORRY. [Panting]
Это был... один из десятки моих лучших трахов.
[Panting] THAT WAS... ONE OF MY TOP TEN FUCKS.
Воды...
WATER. [Panting]
Я задыхаюсь!
[Panting] I can't breathe!
[прерывисто дыша] О, черт.
[Panting] Oh, shit.
[Макс тяжело дышит]
[Max Panting]
Ты неправильно дышишь, поэтому и задыхаешься.
You're not breathing right. That's why you're panting.
СТОНЕТ
[Panting]
Извини.
- [Panting]
Это что значит?
[Panting] What the hell is going on?
Эй, мистер Монк.
[Panting] Hey. Mr. Monk.
Семь минут и 45 секунд.
( PANTING ) Seven minutes and 45 seconds.
В пяти ярдах от меня пыхтит и борется с одышкой.
Puffing and panting about five yards away.
Послушай.
- [panting ] - [ Dave] Listen to me.
Ты укусил меня, потому что знал кто я.
- [panting] - You bit me because you knew it was me.
Ура. Отлично!
[panting] There we go.
Поймал.
[Dave ] I got ya now. [ panting, groans]
( Tяжело дыша )
( PANTING )
[Тяжелое дыхание]
[Panting]
[вздохи, тяжелое дыхание]
[Groaning, Panting]
Вот твои инструменты.
[Panting] Here's your toolbox.
Здравствуйте, мистер Чейсен!
Hello, Mr. Chasen! [Panting]
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19...
[Monk ] One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 - [ Continues Counting, Panting]
Стойте.
[Panting]
Где... Где... Где...
Where's-Where's-Where's - [Both Panting Heavily]
- Ничего подобного.
Couldn't you hear her panting when you were signing those things?
Воды...
[Panting ] [ Whispering] WATER...
Призрак?
( panting ) ( gasps )
Дорога закрыта.
[Dog whimpering and panting]
Быстрее!
[Panting] Go!
Как ты могла так поступить со мной?
[panting ] [ grunting] how could you do this to me? you betrayed me.
Как ты могла так поступить со мной?
[panting ] [ grunting] how could you do this to me?
Я подумала : эй, думай шире.
- [Panting]
Да.
Yeah. [sighs ] [ panting]
Теперь поймал.
[grunts ] [ panting] Now I gotcha.
Уже близко.
[panting] It's so close.
Выпустите меня!
( Panting ) let me out! Let me out!
М-р Рочестер, сэр! Проснитесь! Ради всего святого, проснитесь!
( panting ) jane, are you hurt?