English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ P ] / Points

Points Çeviri İngilizce

5,645 parallel translation
Хотя я боюсь, возможно, стали перевозбуждения в определенных точках.
Although I fear I may have become overexcited at certain points.
Осторожно в этот раз, каждый указывает на человека справа.
Very carefully this time, everybody vote for the arrow that points to the person on your right.
Это 15 очков.
Makes 15 points!
Пять евро, 100 очков за домашнее хозяйство, сначала пять евро.
5 bucks. 100 household-points is 5 bucks.
Сколько очков мне будет за это?
How many points will I get for that?
Потому что как Аланис и Кэрол на любую ситуацию можно взглянуть с разных позиций, понимаете?
Because, like Alanis and Carole, you can look at every situation from two different points of view, you know?
Для всего это реально применить технологию шифрования... Не для развлекухи, типа Angry Birds или других глупых приложений, которую делают для людей.
Open source is also an example of how we can organize economically, an example for the future, to build the products we need without needing proprietary industry, without needing the points of control, without needing masters and slaves and babysitters.
Алгоритм, который я написал недавно, постоянно обновляет все стратегические позиции
The self-perpetuating algorithm I wrote last night is constantly updating, revising all potential vantage points.
К востоку! Курс на восток. Нос по ветру!
Eastward two points upon her weather bow.
Хьюстон Кугарс, семь очков.
Houston Cougars, seven points.
Вообще-то, шесть очков.
Actually, six points.
Погоди, а ты положил дерево между креплением и канатом?
Wait, did you put wood between the anchor points and the cable?
Ты не собираешься следить за количеством спирта.
[laughs] - You are so not gonna be tallying your booze points.
- В водке его нет.
- Vodka has no points.
Это не столько разногласия, Сколько обсуждение нюансов плана. Джесс?
It's not so much a disagreement as it is debating the finer points of the plan.
Что за нюансы?
What are some of the finer points?
Да ты просто трахнулась с нужным парнем и получила взамен часть пакета акций.
You shacked up with the right guy, and you got paid off in points.
Кстати, журнал "Пуант" только что опубликовал статью о ней.
By the way, "Points" magazine just did a feature on her.
Пятерка ей за внимательность.
And she gets points for paying attention.
Подсчитываем... Один... 17 очков.
Counting this score and that one - - 17 points.
Выстрел в затылок указывает на почерк мафии.
The shot to the neck points to the Mafia.
На всех ключевых точках обзора офицеры в штатском.
Discrete units at all vantage points.
Мы обсудим детали в установленном порядке.
We'll discuss the finer points in due course.
Да, да, верно подмечено.
Yes, yes, those are all very good points.
Возможно, вас проинструктирую меня в ее тонкостях.
Perhaps you'll instruct me in its finer points.
Оно показывает геолакацию различных марок ликеров, и ты можешь покупать напитки, используя набранные в приложении баллы.
It geolocates affiliated liquor brands so you can buy drinks using your Buzz Points.
Я решил побеспокоить вас дома, поскольку не все мои доводы относятся к юриспруденции.
And, I thought maybe, I should pester you at home. As not all of my points are narrowly legal. Yeah.
10 грёбаных очков ледяной королеве Эльзе.
10 fucking points to Elsa the ice queen.
Отправные позиции по возможным договорённостям о смягчении блокады.
Points of departure for the possible agreements on the scale-down of blockades.
Потому что его слова довольно конкретны.
Because he seems to have really specific points of reference.
- Три процента. - Три?
- Three points each.
- Проблема педофилов доставила бы неудобства при продвижении, да.
The pedophile facing nature of the app would present marketing pain points. Yes.
Я понимаю вас обоих, но я должен помолиться один и попытаться... И попытаться понять волю Божью.
I understand both these points of view, but I must pray alone and try... and try to discover the will of God.
И люди в боксах должны отвечать на вопросы. И за это получать баллы.
And the people in the boxes have to answer these questions, and they get points.
- Не баллы.
- Not points.
- Ладно. Не баллы.
- Okay, not points.
Но они любят баллы.
- But they're like points. - Eh...
- Давайте назовем это "баллы".
- Let's call them points.
Они могут потратить свои баллы на то, чтобы сделать всякое с людьми в других боксах.
They can spend their points to do shit to the people in the other boxes.
Вопрос не только в деньгах, но и в славе.
It's not just money. I got you points.
Если они отвечают верно, то получают очки.
If they get them right, they get points.
Те, кто следят за весом отмечают, что даже один гамбургер добавляет 13-15.
The Weight Watchers points just on the hamburger bun is like 12-13 points.
Я столкнулась с ним в химлаборатории и он дал мне целый список имён для чтения чтобы понять те смущавшие меня моменты, о которых я говорила, так что...
I ran into him in the chem lab, and he gave me this whole list of people to read to understand those confusing points that I was talking about, so...
Chandra : Ты пропускаешь "соль" ее слов.
You're missing her points here.
Я могла бы использовать ориентиры, чтобы определить его положение.
I might be able to use reference points to determine its location.
В шести округах Кали мы набираем очки.
We're gaining points in six districts within Cali.
В прошлый раз мы потеряли пять пунктов за один день.
The last time, we fell five points in one day.
Посол, говорят, что Мануэль Норьега предоставил наркам убежище и, возможно, даже точки сбыта для их кокаина.
Ambassador, word is Manuel Noriega is providing safe harbor for the narcos, and possibly shipping points for their cocaine.
Пока его отец лечил в Гвателмале людей с волчьим небом, Андре копал колодцы. Да, нужно было найти источники чистой воды для сирот. "Длясирот"?
So, my parents were a mess, and I decided I'd get some points of view from some of the most damaged and imbalanced people I knew.
100 очков.
100 points. 5 bucks.
Сколько очков тебе положено за вождение машины?
How many points do you get for driving?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]