English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ P ] / Poster

Poster Çeviri İngilizce

1,080 parallel translation
Проклятье! На призывном пункте мне ни о чем подобном не рассказывали.
I never saw this shit on the recruiting poster.
Папа, мне надо увеличить постер для школьного праздника.
Daddy... you wanted to enlarge the poster for the school celebration.
Когда-нибудь я остановлюсь где-нибудь с большой четырехместной кроватью под балдахином, может быть, даже у окна с видом на сад.
Someday I'd like to be stationed somewhere with a big four - poster bed a canopy and maybe a window with a view of a garden.
И большие четырехместные кровати.
And big four - poster beds.
- Плакат с Тремя Тенорами.
- Oh, it's a poster of the Three Tenors.
Вы не распишитесь для меня на плакате?
Would you mind signing this poster for me?
Подписанный плакат с моим любимым тенором и двумя другими мужиками.
An autographed poster of my favorite tenor with those two other guys.
Caйpyc - пoкaзaтeльный пpимep.
Cyrus is a poster child for the criminally insane.
Маленький ребёнок Джоуи с портретом Мета над кроватью.
Little boy Joey with the little Met poster taped above his bed.
Эдди Барзун хорошенько вглядись в него потому что, он - символ следующего тысячелетия.
Eddie Barzoon take a good look because he's the poster child for the next millennium.
Это всего лишь афиша.
Give over, it's only a poster.
Лицо для плакатов - защита обиженных. Почему? Как такое случилось?
The guy`s a poster child for the disenfranchised.
Он начал бросаться в плакаты камнями, один камень отскочил - и прямо ему в лоб!
Of course He throw a stone to the poster
Я бы предпочел сделать это лично, но мое фото у них вывешено на каждом столбе от сюда до Проксимы Центавра.
I'd prefer to do this myself, but they've got my face on every wanted poster from here to Proxima Centauri.
Брось, Блейн, посмотри на постер "Завтрака в пакете".
Come on, Blaine, I mean, look at the poster for Sack Lunch.
Значит, давайте найдём девочку из тех, которых не рисуют на плакатах, чтобы показать, что мы приносим людям пользу.
So we'll find, like, a loser poster girl, to show that we really, like, do stuff for people.
Но ведь это будет совсем не похоже на его плакат.
It's not like the poster. It's what they wanted.
Благодаря этой афише весь мир у твоих ног.
With this poster, the world is at La Gou | ue's feet!
Эта афиша - новое искусство, реклама.
This poster is the new art. It's advertising.
Маленький гений. На выставки тебя не приглашают, но эта афиша сделала тебя знаменитее признанных художников.
Little genius, the official salons reject you, but the poster's made you the most famous of painters.
А ты про постер?
You mean that poster?
Глядя на этот постер дома?
Staring at that poster at home?
Ты провинился!
- A four-poster would be better.
- Отличный плакат.
- Great poster.
У меня есть объявление о розыске.
I've got a wanted poster.
Видишь этого мальчика из журнала?
Okay, see that poster boy to your left?
Короче, они уже собирались заклеить ваш постер так что я сорвал его для вас.
Anyway, they were about to paper over your poster, so I peeled it off for you.
Кстати, под вашим постером был постер прежнего ведущего, доктора Эрла.
By the way, the poster under yours was an old radio guy, Dr. Earl?
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
"Show this card at any participating Orlando area Exxon station to get your free Save the Tiger poster."
Постер с тигром.
My tiger poster.
- Она ходячая реклама комплекса неполноценности.
Look at her, the poster girl for low self-esteem.
После интервью в " "Пипл" " нам пришлось пять раз перепечатывать плакат.
After your talk with People we reprinted the poster five times.
Эрик, ты что, не мог наклеить скотч, не налезая на плакат! он испортил мне весь вид. Нет, так не пойдёт.
Eric, you can't put tape on the outside of the poster!
Я говорила вам. Та заплатишь за мой плакат!
You're going to pay for my poster.
Мистер Макалистер, кто-то сорвал мои плакаты.
" Mr McAllister, somebody tore down my poster.
Я повышаю тебя. Будешь ответственной за стенгазету.
I promote you to the position of poster of bulletins.
Посмотри на размер этого плаката!
Look at the size of that poster!
Я устал быть образцом для отказа, который она дает нарочно.
I am sick of being the poster boy for failure, which she does on purpose.
Майкл - как там будет ведьма у парней, плюс просто гадость сам по себе.
Michael is whatever the boy of witch is, plus being the poster child for yuck.
У них в номерах такие милые кровати с балдахинами.
And they have the cutest little four-poster beds in each room.
Каждый вечер перед сном она целовала его постер.
She used to kiss his poster every night before she went to bed.
Ух ты, классный постер.
Wow, cool poster.
То есть, "балдежный постер".
Or should I say, "groovy poster"?
- Еще рисую плакат...
- I'm also doing a poster...
То, что на плакате, Барб.
What's on the poster, Babs.
Шанс - - это то, что на плакате.
What's on the poster.
Думает, что он так крут, потому что его имя на плакате написано.
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
Иви, где этот плакат?
Evie, where's that poster?
Взгляни, что там сказано?
- Look at that poster.
- Не надо!
Goddamn poster!
- Он был пьяный?
He went to the poster of nation pioneer party in the street

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]