English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Regarding

Regarding Çeviri İngilizce

2,059 parallel translation
Меня просили прийти по-поводу моей депозитной ячейки.
I was told to come by regarding the safe deposit box.
Я Виктор Кушман. Меня просили прийти по-поводу моей депозитной ячейки.
I was told to come by regarding my safe deposit box.
Относительно планов на выходные...
Regarding the, uh, the-the weekend thing...
А что касается белья, то даю тебе слово, что Дэнни останется в стороне от дела, но ты должна держать этого мужчину в узде.
And regarding your laundry, you have my word that Danny won't be involved, but you need to keep that man on a leash.
Это опровергает свидетельские показания миссис Ван-де-камп относительно её чистой совести.
It rebuts Ms. Van de kamp's testimony regarding her clear conscience.
Я хотела обсудить кое-что с тобой, касаемо твоего визита... Ко мне домой.
I wanted to talk to you about something regarding the time that you... came to my apartment.
Вы уже не в первый раз даете показания по делу мистера Кэффри, так? - Да.
This isn't the first time you've testified regarding Mr. Caffrey, is it?
Я надеюсь, я могу предложить свои услуги в качестве источника информации в отношении генерального прокурора.
I hope to offer my services as a fountain of information regarding the Attorney General.
Что касается поддержки... твоих планов насчёт человека из Маленькой Италии... и другого.
In terms of their support. For what you suggested. Regarding the man in Little Italy and the other one.
Но, в то же время, высока вероятность того, что Джесс скажет кому-нибудь что-нибудь про каждого, кого он когда-либо встречал.
But in the meanwhile, the likelihood is high that Jess will say anything to anybody regarding everyone he's ever met.
Тем не менее, он обеспокоен относительно вашего состояние и...
Nonetheless, he expressed concern - regarding your well-being and... - You're holding a gun.
Вы получили мое последнее сообщение относительно ситуации в доме 35 на морской набережной?
Did you get my last transmission regarding the situation at 35 Mariners'Key?
Относительно вашего ареста вам не будут выдвинуты обвинения.
Regarding your arrest, you won't be charged.
Нет. Это просто в связи с утренним поквартирным опросом.
It's just regarding this morning's door-to-doors.
Я только закончила разбираться с кипой документов о незаконности действий твоей команды.
I just finished combing through a raft of documents regarding the unconstitutional actions of your team.
По поводу концерта в Иерyсалиме.
Regarding the concert in Jerusalem.
Если только Вы не заполучили доступ к закрытым документам, касающимся одной декабрьской ночи в прошлом году.
Except that you managed to obtain a sealed document regarding one night last December.
Заявляет, что ей отказали в первой вице-мисс из-за ответа на вопрос о незаконной иммиграции.
She claims she was denied first runner-up because of an answer she gave regarding illegal immigration.
Какова цель звонка?
What's this regarding?
Им нужен ответ по поводу награды святого Григория.
They need an answer regarding the St. Gregory award.
Мисс Фулстоун, мисс Фулстоун, мне практически стыдно говорить об этом, но в вашем деле встаёт деликатный вопрос об оплате.
Ms Fulstone, Ms Fulstone, I'm almost ashamed to mention this but regarding your case, there is the delicate issue of our fee.
Всё-таки, по поводу преследователя, я твёрдо убеждён в непременной взаимосвязанности всего сущего.
All the same, regarding this stalker, I'm a firm believer in the fundamental interconnectedness of all things.
Насчет свадьбы, Алан, я имел в виду, что ты же хочешь шафером человека, который нравится людям?
I've been meaning to say, Alan, regarding t'wedding..... you'll want a best man that people like, won't you?
Касательно наших общих друзей в Хэмдейде, я бы сказал, что им стоит благодарить меня за раскрытие изъянов в их дрянной системе безопасности, как считаете?
you'll get used to it. Regarding our mutual friends at Hemdale, I'd say they should be thanking me for exposing the flaws in their rubbish security system, wouldn't you?
И вы не будете связываться с ним по этому делу, детектив.
And you are not to contact him regarding this matter, detective.
Он просил уточнить про убежище для него и его сестры, в этом нет ничего особенного.
He has some requests regarding asylum for him and his sister, but it's all pretty standard.
Касательно определения постоянного места жительства для Остина и Патти Норт.
This is regarding the permanent placement of Austin and Patty North.
Простите, простите, я тут по поводу Келли Дюкейн.
Excuse me, excuse me, I'm here regarding Calleigh Duquesne.
У меня только что было озатение, а ты хочешь, чтоб я сидел и болтал, как малое дитя?
I just had a breakthrough regarding the investigation, and you want me to sit in a room and tell stories like a child.
Я нашла кое-что интересное в попытках нападения на Гарретта в тюрьме.
I have found a thing of interest regarding these shanking attempts made on Garrett in prison.
Анализы на... эмм...
Some tests regarding a, um...
Я по делу Анны Фрай, произошедшем в 1991 году.
It's regarding the Hanna Frey case back in'91.
К сожалению, у меня есть строгие правила относительно собак.
Unfortunately, my apartment has a strict policy regarding dogs.
У меня есть строгие правила относительно редких первых изданий.
I have a strict policy regarding rare first editions.
Детектив Картер, это вы звонили в ЦРУ по поводу Марка Сноу?
Detective Carter, did you call the CIA regarding Mark Snow?
Если вы только что включились, мы рассказывали последние новости о фотографиях массовых захоронений в Восточном Судане.
If you are just joining us, we are talking about the latest news regarding the east Sudanese mass grave photo.
Слушай... Он сказал мне кое-что наедине насчёт пары проблем насчёт его сексуальности.
Look..... he has been having some words with me in private about a couple of issues that his having regarding his sexuality.
Официальное предостережение от департамента касательно моего поведения по отношению к чёрному родителю.
Formal warning from the governors regarding my conduct towards a black parent.
Вы изучили условия обращения в МУС?
Are you reading up on the laws regarding the bringing of charges to the ICC?
Это по поводу продажи кое-какого текстиля.
It's regarding the sale of some textiles.
Томми отдавал тебе когда-либо инструкции по поводу инспектора Гейтса?
Did Tommy ever give you instructions regarding DCI Gates?
Внимание в зоне выхода, не мог бы пассажир Джаррод Продемен, пожалуйста, подойти к стойке в связи с изменением посадочного места?
Attention in the gate area, will Passenger Jarrod Prodeman please come to the desk regarding a seat upgrade?
Итак, если у кого-то есть информация о местонахождении Бертога Брэдстока, пожалуйста, позвоните в полицию.
So, if anyone has any information regarding Burton Bradstock's whereabouts, they can call our incident room in total confidence.
Оригинальное название было таковым : "Передифференцирование Уравнений Максвелла Относительно Электромагнетизма"
The original title was "A Rederivation of Maxwell's Equations Regarding Electromagnetism" "
Знаете, доктор Тредсон, дайте мне напомнить вам ваша работа здесь : написать рекомендацию для суда относительно вменяемости одного пациента.
You know, Dr. Thredson, let me remind you, your job here is to write a recommendation to the court regarding the sanity of one patient.
ведь на кону гордость общежития.
The 3 dorm buildings have a strong rivalry regarding their pride. And they're all pretty cocky too.
Мы введём вас в курс дела, а вы проинформируете нас о событиях в России.
We're gonna get you up to speed, and you're gonna get us up to speed regarding the events in Russia.
В нем сказано, что ты никогда не обесчестишь имя Хоторна заявлениями о своем генеалогическом происхождении.
[Musical tones] It dictates that you will never, ever besmirch the Hawthorne name with any outlandish notions regarding you genealogical origins.
И к тому же, "СиЭнЭн" хочет провести небольшое и возможно даже приятно интервью касательно контртеррористического отдела департамента полиции.
Also, CNN is requesting a brief and painless interview regarding the department's counter terrorism division.
Мне хотелось бы думать, что за время работы на меня, у тебя выработались проницательность и уважение к конфиденциальности информации.
I would ask that confidentiality be respected and discretion exercised regarding your time in my office.
- Относительно чего?
- Regarding?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]