Rings Çeviri İngilizce
4,875 parallel translation
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
PHONE RINGS
~ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ
- PHONE RINGS
~ ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ ~ Что это?
- PHONE RINGS - What is it?
"¬ ќЌ" " " ≈ Ћ ≈'ќЌ
PHONE RINGS
- "¬ ≈ Ќ" " "¬ ќЌќ Ќ ≈ ќƒЌќ – ј" Ќќ
- BELL RINGS REPEATEDLY
Ћ "Ќ" я ќЋ ≈ ÷
LINE RINGS
"¬ ќЌ" " " ≈ Ћ ≈'ќЌ ћистер и миссис'ьюз, € Georges Deloix.
PHONE RINGS Mr and Mrs Hughes, I am Georges Deloix.
Черт.
- [Cell phone rings] - Oh, shit.
МОРОЖЕНОЕ
[Bicycle bell rings]
Если его телефон зазвонит, то это выдаст его местоположение.
His phone rings, we can give away his location.
- О боже, я тоже должна подарить тебе все свои свадебные кольца.
Oh, my God. I should give you all my old wedding rings, too.
Надеюсь, вы удобно устроитесь.
( BELL RINGS ) I hope you will be comfortable.
Или что-то из "Властелина колец".
That or something from Lord of the Rings.
Силуэт сексуальной девушки, и... и что-нибудь из "Властелина колец".
Sexy girl on a mud flap, and... something to do with Lord of the Rings.
.
- [Sighs ] - [ Cell phone rings]
Что происходит?
- [Phone rings] - What's going on?
.
[Doorbell rings]
- Что-то знакомое.
- Name rings a bell.
Сара, я только что...
Look, I just found out that..... I'm a dad. Sarah, I just found... SCHOOL BELL RINGS
Завтра первым делом проверим домашку.
SCHOOL BELL RINGS Homework in first thing tomorrow, please.
- Мы же договорились, что ты снимешь кольца.
I thought we said no rings.
Извините.
( phone rings )
МакГи.
( phone rings ) McGee.
Придётся бежать.
You run. [Cell phone rings]
Мне это очень напоминает Золушку.
That rings the Cinderella bell for me.
Шантелль, я подготовил находчивые ответы на кремовые чувства, пончики и глазированные маффины.
Chantelle, I have prepared ripostes for cream fillings, sticky rings and glazed muffin tops.
Кстати, я сделала для вас по кольцу для салфеток.
Oh, by the way... I made you both napkin rings.
Ей предстоит создать еще очень много колец для салфеток.
She's got more napkin rings to make.
Если бы... если бы я мог нырнуть за кольцами ".
I wish... I wish I could dive for rings. "
Потому что, если бы ты был под кайфом, ты бы не нырял за кольцами.
Because if you were stoned, you wouldn't dive for rings.
Теперь кольца свободны, Но жених заключен в тюрьму навсегда.
Now the rings are free, but the groom is imprisoned forever.
О, вызов.
[Phone rings] Oh, shoot.
Медаль Свободы Киоши, высшую награду королевства, которая чудом не была украдена, в отличие от мизинчиковых колец.
With the kyoshi medal of freedom, Our nation's highest honor, Which was somehow not stolen, unlike the royal pinkie rings.
Восемь гудков!
Eight rings!
- Множественные кофейные круги указывают, что вы в тупике.
The accumulated coffee rings suggested you were at an impasse.
Нет, я даже "Властелин колец" не видела.
No, I didn't even see "Lord of The Rings."
[Мобильный телефон звонит]
[Cellphone rings]
[Телефон звонит]
[Telephone rings]
[Звонит телефон]
[Cellphone rings]
Я провела последние часы жизни в поездке, держа мертвое тело, потому что крепления были утеряны.
I just spent the last hour on the choppiest helo ride of my life, clutching a dead body so it didn't shift because the tie-down rings were loose.
Привет.
[Cellphone rings] Hello.
-
[Curtain rings rattle]
-
[Cell phone rings]
-
[Doorbell rings]
-
[Telephone rings]
- Сколько у вас свадебных колец?
How many wedding rings do you have?
Вот твой Гамлет.
SCHOOL BELL RINGS There's your Hamlet.
Брайн?
( Phone rings )
Что нового?
[Cell phone rings]
Да?
[Cell phone rings]
Прости.
( Phone rings ) Sorry.