English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ R ] / Rover

Rover Çeviri İngilizce

745 parallel translation
Если вы - бродяга, ваши скитания прервутся у Бруклинского моста.
If you've been a rover Journey's end lies over The Brooklyn Bridge
Ах, как я рад, что я старый пират, могилы мне не видать, погибнув, признаться, отправлюсь обратно в пучине морской пребывать, в пучине морской пребывать ".
The life of a pirate for me oh, a pirate's life is a wonderful life. They never bury your bones. For when it's all over a jolly sea rover drops in on his friend, Davy Jones oh, my good friend Davy Jones.
Куси его, Ровер.
Sic him, Rover. Tear him up!
- Хватай, Ровер.
- Sic him, Rover.
Пробовал когда-нибудь играть в "Цепи кованые"?
You ever tried to break up a game of Red Rover?
- [Шепотом] Ровер! Спотти!
- ( WHISPERING ) Rover.
Марков, Брандт, подготовьте джип и радиосвязь!
Marlkov, Brandt, get the open Land Rover with the two-way radio.
Ты сонеты Шелли или Ровер Бойз?
Are you sonnets by Shelley or Rover Boys?
Я возьму ваш "Ленд Ровер".
I'll take your Land Rover.
Ровер достал его.
Rover got him.
Диспетчерская, немедленно обезвредить Ровера пока не получите дальнейшие интсрукции.
Control room, de-activate Rover immediately.
Мы все еще пытаемся выяснить, зачем Ровер убил Номера Шесть.
We're examining Rover at the moment.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
"Don't dab your eye, Mein Herr, Or wonder why, Mein Herr " l've always said that I was a rover.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
"Don't dab your eye, Mein Herr Or wonder why, Mein Herr " l've always said that I was a rover
Стая бродяг схватила ее, 125 ярдов.
Rover pack has her, 125 yards.
Иногда, ты ведешь себя как обычный необразованный бродяга.
Sometimes you're just as ignorant as any other common rover.
Много раз стаи бродяг нападали на них и... насиловали их женщин, воровали их еду...
Down Under hate solos. Enough rover packs have raided down there and raped their women and stolen their food, and they'll have their defenses up and catch you and kill you.
Я боюсь, что ты никогда не вернешься, и мне придется искать какого-нибудь бродягу.
I'm scared you won't come back and I'll have to find some rover to take me on.
Лучший новичок лиги.
He's the best rover in the league!
Негры, конечно, фигня, но вот с джипом ты удачно придумал.
You know what? Forget about the black men, but I like the Land Rover idea.
Я установил его на свой "Лэнд Ровер". Когда я путешествую по Африке, то ставлю его.
It's in the Land Rover, I take it when I go on safari
Входи, Пират.
Come in, Rover.
Пират?
Rover?
У марсохода нет времени уточнять, нужно ли ему подниматься по крутому склону.
A Mars rover hasn't got time to ask if it should attempt a steep slope.
Марсоход должен думать сам.
A rover has to think for itself.
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Imagine a rover with laser eyes like this one but packed with sophisticated biological and chemical instruments sampler arms, microscopes and television cameras wandering over the Martian landscape.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров : как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Billions of people could watch the unfolding adventure on their TV sets as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously approaches the enigmatic pyramids of Elysium.
Вибрация от джипа лишь ускорило падение.
The vibration of the Land Rover did the rest.
- Бродяга...
- Rover.
Кто по городу не ходит, тот четыре кона водит!
Clay lies still, but blood's a-rover.
Пила, пила, лети как стрела!
Red Rover, Red Rover, let Charlie come over!
У нас есть велосипедный кружок, вечерние группы, играем в "Али-Бабу".
We've got things like bike workshops, evening groups, Red Rover days.
Выходи за меня, Меган.
No one till a rover named Luke O'Neill.
А если проиграешь ты?
Yeah, but a shearer's a rover.
Те же условия, только этот месяц я буду работать бесплатно.
I don't intend to be a rover all my life.
- У вас серый "Ровер"?
- You have a grey Rover, don't you?
Но у него же уже есть внедорожник!
He's already got the rover.
Стыдно не знать классику, странник.
You should have watched more old movies, you, rover.
Побежали, сели!
Rover, sit!
Я больше не буду в бродягу играть
And never will play the wild rover no more
В бродягу, в бродягу
Wild rover, wild rover
В бродягу играть
Wild rover no more
В бродягу играть
The wild rover no more
"А тут наши Range Rover'ы."
"And that's our Range Rover over there."
Вы видели такие Range Rover'ы, с высокими сиденьями и управляемые цыплятами?
Have you seen those Range Rovers with high seats and chickens driving along?
"Кэмус Фэсэл Вега" или многоместный "Натаниэль Вест", или "Ровер" Грэйса Келли.
Camus'Fassellvega... Nathaniel West's station wagon... Grace Kelly's Rover 3500.
Мои учителя спустились, мы все спустились к машинам Мои учителя включили фары своего "Ровера". Шампанские учителя включили фары своего "Ситроена".
And all my teachers went down, we all went down on to the car deck, and... my teachers switched on the lights of their Rover and the Châlons teachers switched on the lights of their Citröen.
Вожатый, Вожатый.
Red Rover, Red Rover.
У них вездеход. Недалеко от Франкфурта.
They found the Land Rover near Frankfurt.
РИТА ХЭЙВОРТ и РИЧАРД ДЖОНСОН
THE ROVER
Ну что еще?
- Now what? - Rover pack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]