Ser Çeviri İngilizce
435 parallel translation
Puede ser limpia rosa temprana
♪ Hueles a limpio, rosa temprana ♪ ♪ A verde jara fresca del rio ♪
мне надо поговорить с моим другом цыганом за маленьким органом #... быть стукачом # # на квартале показаться стыдно # # потому что здесь воры меня знают # # и теперь всегда... #
i just want to talk to my friend ramon on the little organ. #... ser chicano # # en los barrios me pueden encontrar # # porque ahi todititos me conocen # # y ya saben... #
Не все :
Vas a ser -
Глаголы "сер" и "эстар" переводятся как "быть". Однако в их применении есть разница.
Although ser and estar both mean'to be,'they have very specific uses.
Я могу начать с безобидного письма близкому другу семьи... помощнику сэра Генри Клинтона.
I could try water harmless letter Close friend of the family, Poboèniku ser Henry Clinton.
Серьезно, вы проделали очень хорошую работу.
- Thanks. Ne, ser eus y, yeu'vve edene a great jeb
сер сетам шамзузу нерхунтай умпача нах фурие шахм шахвин
ser setam shamzoozoo nerhuntai umpatcha nah furie shahm shahvin
Нет, я серь...
No, I'm ser- -
Так же, как те женщины, которые пишут любовные письма серийным убийцам в тюрьму. Эй.
Just / / ke those women who wr / te / ove / etters to ser / a / k / / / ers / n pr / son.
Так же как те женщины, которые пишут любовные письма серийным убийцам в тюрьму.
Just / / ke those women who wr / te / ove / etters to ser / a / k / / / ers / n pr / son.
Должно быть это крысы.
Deben ser rata
# CANSEI DE SER SEXY :
# CANSEI DE SER SEXY :
Прошу прощения, сеньор?
Excuse me, ser?
Если твою ипотеку не оплачивает... Ассоциация охотников-любителей, не выпендривайся!
A não ser que a NRA pague sua hipoteca este mês, digo "esqueça a arma"!
- Ага. Может, мне пообщаться с ребенком и мы бы...
Maybe I should get in on this, interview the child and we can get some ser –
Voy a ser la brisa en tu espalda, no quien te escupa en la frente.
Voy a ser la brisa en tu espalda, no quien te escupa en la frente. Oh, that's beautiful.
И хотя я мечтаю посмотреть на его тайную операцию с галереи.
And as much as I'd rather watch his ser-secret surgery From the gallery,
* был влиятельным адвокатом * * ба на на на на на на * * теперь он неудаааачник *
* was a big shot lawyer * * ba na na na na na na * * now he's a lo-ooooo-ser *
Ты серьезно?
Oh, you're ser...
Неудач.... ник.
Loo... ser.
Я хочу поговорить о...
I want to talk about ser -
Ага, конечно! .. Ты разрушила мою жизнь!
Are you ser- - you ruined my life.
Нет.
Ser-
По этой причине никакой обряд не должен там проводиться пока
no ser-vice can be held there
Здесь три человека... мертвы, и один человек се... серьезно болен.
There are three people known... to be dead, and there's one ser... seriously injured.
Спасибо, Сир
Thank you, Ser.
Сир Джорах Мормонт с Медвежьего острова
Ser Jorah Mormont of Bear Island.
Сир Джорах, я не знаю как сказать
Ser Jorah, I don't know how to say thank you in Dothraki.
Она убьют нас. ( исп. )
Vamos a ser asesinados.
Простите меня, сир.
Pardon me, Ser.
Простите, если я оскорбила вас, сир.
I'm sorry if I offended you, Ser.
Сэр Илин Пейн, королевское правосудие.
Ser Ilyn Payne, the King's justice.
Сэр, Илин, окажите мне честь.
Ser Ilyn, do me the honor.
Серь...
Ser...
Вы же не серьезно...
You can't be ser...
Я могу рассказать тебе о Сире Дункане Высоком.
I could tell you about Ser Duncan the tall.
В рыцарском поединке я поставил на сира Джейме, как и любой здравомыслящий человек
I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would.
Повезло, что никто из них не обучался у мастера-над-оружием как ты у сира Родрика.
It's a lucky thing none of them were trained by a Master-at-Arms like your Ser Rodrik.
Зовите как хотите, лорд Старк, сир, город забит людьми и каждый день прибывают еще.
Call it what you will, Lord Stark, Ser, the city is packed with people and more flooding in every day.
Спасибо Вам, милорд Десница.
Thank you, My Lord Hand, Ser.
Сир Аллистер сказал, что я буду твоим напарником в дозоре.
Ser Alliser said I'm to be your new Watch partner.
Сир Аллистер завтра снова заставит меня драться, да?
Ser Alliser's going to make me fight again tomorrow, isn't he?
Вы знали сира Хью из Долины?
Do you know Ser Hugh of the Vale?
Где сир Хью?
Where is Ser Hugh?
Передайте сообщение этому вашему образцу благочестивости, но очень осторожно, отправьте его с поручением к Серу Хью.
Get a message to this paragon of yours- - discreetly- - send him to question Ser Hugh.
- Сэр Хью?
- Ser Hugh?
- Сэр Хью!
- Ser Hugh!
Извините, я не расслышал вашего имени, сэр...
I'm sorry, I didn't catch your name, Ser...
Не "Сэр". Я не рыцарь
No "Ser." I'm not a knight.
О чем молитесь вы, сир Джорах?
What do you pray for, Ser Jorah?
Очень.
This is very ser...