Sita Çeviri İngilizce
122 parallel translation
Согласятся, Сита, когда услышат нашу историю.
They will Sita, when they hear our story.
Ты убил его, Сита!
You've killed him, Sita!
Пошли Сита.
Come on Sita.
Сита?
Sita?
Не спорь Сита!
Don't argue Sita!
Пошли, Сита.
Come on, Sita.
Сита!
Sita!
Тор и Сита ведут Вики в нашу штаб-квартиру.
Tor and Sita have taken Vicki to our headquarters.
Сита, Дако и я должны были идти.
Sita, Dako and myself were due to go.
Сита, пересеки луч снова, но на этот раз не отвечай, давай пропустим вопросы.
Sita, break the light beam again but this time don't answer just let the questions run right through.
KANE O DASU TO YAKUSUKO SITA JANAIKA.
You what?
Роджа, где малышка Сита?
Rog, where the baby Sita?
Малышка Сита пропала.
Baby Sita disappeared.
Wahid = 1, ithinin = 2, thalatha = 3, arba'a = 4, khamsa = 5, sita = 6, saba'a = 7, thamania = 8, tisa'a = 9.
Wahid, ithinin, thalatha, arba'a, khamsa, sita, saba'a, thamania, tisa'a.
- Читти! - Эй! Не выделывайся так.
It is useless to cry like Mother Sita trapped in Ashok forest.
Жизнь Ситы в корне отличается от жизни львов, ведь она живет совершенно одна.
Sita's life is different from a lion's in every way, because she lives alone.
Сита - мать-одиночка. Ей не приходится рассчитывать на помощь прайда, и во время охоты она вынуждена оставлять малышей без присмотра.
Sita is a single mother, and with no pride to help her, she must leave her cubs all alone when she hunts.
Сита создана для скорости, но ей не хватает выносливости.
Sita is built for speed, but has no staying power.
Сегодня детенышам Ситы не придется голодать.
Sita's cubs will not go hungry today.
Для пятерых малышей Ситы жизнь в уютном гнездышке - настоящий рай.
For Sita's five cubs, living in their snug little home seems like paradise.
Сита скоро понимает, что собирать разбегающихся котят - дело нелегкое.
Sita quickly discovers that herding cats isn't easy.
Для Ситы пришло время пересечь открытую равнину и найти им пищу.
For Sita, it's time to cross the open plains to find them food.
Львы - смертельные враги Ситы.
Lions are Sita's greatest enemy.
Детеныши Ситы растут не по дням, а по часам.
Sita's cubs are growing in leaps and bounds.
Хотя они тоже гепарды, они представляют опасность для детенышей Ситы.
They may be fellow cheetahs, but these brothers can be dangerous for Sita's cubs.
Братья отступают, но они разделили Ситу и ее детенышей.
The brothers back down, but they have separated Sita from her young.
Охотиться всегда нелегко, а теперь еще и опасно.
Hunting is never easy. Now, it's dangerous for Sita as well.
Они уже отняли у Ситы двух ее малышей.
Sita has already lost two of her cubs to these deadly enemies.
Они уверены - Сита что-то прячет от них.
They know Sita is hiding something.
На этот раз отважной Сите удалось спасти своих малышей.
This time, Sita's courageous defense has saved the cubs.
Детеныши Ситы подросли и окрепли, и им не терпится показать всем, на что они способны.
Sita's cubs have grown in size and strength, and they can't wait to show off their new powers.
Несмотря на львиные войны к югу от реки, жизнь на севере кажется для Ситы сравнительно беззаботной.
With all the warring between lions south of the river, life in the north has been relatively carefree for Sita.
Маре не помешало бы взять урок у Ситы и усвоить, что буйволов лучше не злить.
If only Mara had taken Sita's class in avoiding grumpy buffalo.
Газели, привычная добыча Ситы, перешли на южный берег реки.
The gazelles that Sita hunts have crossed the river to the south.
Семья Ситы уверенно шагает по территории Кали.
Sita and her family confidently stride across Kali's land.
Сита уверена : ее потомство способно позаботиться о себе.
Sita knows her cubs are ready to fend for themselves.
Сита вырастила трех замечательных гепардов.
Sita has raised three magnificent cheetahs.
Мара и детеныши Ситы - живое подтверждение силы материнской любви.
Sita's cubs and Mara are living proof of the power of a mother's love.
Кузина. Сита, я же сказал дедушке, мне не нужна его помощь.
Sita, I told grandad, I don't need his help.
Сита, ты хорошеешь с каждым днем.
You grow lovelier every day, Sita.
Там Сита. Ты попрощаешься с Ситой.
Come on, Sita's there!
Сита - индианка, как и ее мать.
Like her mother, Sita is an Indian.
до последнего вздоха я буду всей душой любить Ситу.
until my last breath, Sita will have all my affection.
Сита, иди помоги мне.
Sita? Come and help me.
У Ситы есть секрет.
Sita has a secret.
Сита рискует всем.
Sita is risking everything.
Сита еще не закончила их обучение.
Sita is not finished with their training.
Сита редко пересекает реку.
Sita rarely crosses the river.
Дело Ситы завершено.
Sita's work is done.
Нo да.
You're bang out of order, Sita.
Сита! Сита! Сита!
Sita!