Skinny Çeviri İngilizce
1,878 parallel translation
Прыгнуть с парашюта, поуправлять вертолетом.
Go skydiving, skinny-dipping, fly a helicopter.
Узкие штаны Джордж, узкие штаны Гарри, узкие штаны Винни.
Skinny jeans George, skinny jeans Harry, skinny jeans Vinnie.
Значит, они приходят в своих узких джинсах, которые, да, уже этих.
So, they come in, with the skinny jeans that... Yes, skinnier than these, by the way.
Маленький гадёныш.
Skinny little punk, ain't he?
- Купание голышом.
Skinny dipping.
- По-моему, он больше похож на тощего юношу.
Yeah. He looks more like a skinny kid to me.
Троекратное ура за преждевременные перспективы, но все эти полупустые аудитории, скучающие, тощие девчонки строчат смс своим бойфрендам.
Three cheers for the early promise, but, oh, all those half-empty lecture halls, bored skinny girls texting their boyfriends.
Тощая безумная девчонка.
Skinny, crazy girl.
Костлявая сучка!
Skinny-bitch-cooties!
Птерозавры, обременённые своими кожистыми крыльями, не могли идти в брод, как фламинго.
No pterosaurs, encumbered by their skinny wings, could wade like flamingos.
довольно сложный и прижимистый, двойной экспрессо со льдом.
long tall skinny, double-shot frappe-espresso.
Итак, что насчет тощенького?
So what's the skinny?
Эверет описал парня как худощавого, лет 25-30, с темными волосами.
Everett described the guy as skinny, mid-to-late 20s, with dark hair.
Ясно почему они не направляют сюда одну из этих щепок.
I can see why they didn't assign one of those skinny ones down here.
Мы ходили плавать в чем-то, вроде бухты, шли по бревнам и спрыгивали прямо с них, еще мы купались голышом, Понимаете, для меня это все было в новинку.
We went swimming in, like, a creek. We were, like, going out on logs and jumping off. We were skinny-dipping.
Ты выглядишь уставшей и худой, как никогда раньше, бедняжка.
You look exhausted and skinny as ever, you poor thing.
Ты очень худая.
You're too skinny.
В Японии любят худеньких и у нее свежее, молодое личико.
'They love skinny girls in Japan,'and she has a fresh, young face.
Там есть разные дети, худые, упитанные, улыбающиеся...
There were babies of all kinds, skinny, plump, smiling...
Два дня я сдерживался. Но хозяйка оказалась добродушной женщиной. Разведена, немного крупная, но не толстая.
I've been retired 32 days... the owner was a good person, separate... with wide hips or fat nor skinny...
Так назови его Тощим Нилом.
So call him Skinny Neil.
На самом деле он не шибко-то тощий.
He's actually not that skinny.
Посмотри какое тонкое.
Look how skinny it is, okay?
Все моя радость, находилась в этой коробке.
All that joy, trapped in a skinny, little box.
Ты тощая.
You are skinny.
Ты худышка, и ты гений.
You are skinny, and you're a genius.
Худенькие парни, большие шары.
Skinny guys, big Adam's apples.
Меня зовут Ива. а мелкого
My name is Iwa. The skinny one here is Kawa, and the tiny one is Mame.
Билл, худой, белый и вонючий мальчик с прыщами, без харизмы и друзей.
Bill is a skinny, white, zit-faced little punk, with no charisma and no friends.
Мы часто плавали нагишом на пляже.
We used to go skinny dipping on Portmarnock beach.
Он всё также сует везде свой нос, ведёт себя как начальник?
He still tryin'to throw his skinny white ass around, act like he's boss?
Итак, я записываю Вас на Мятные, Пестрые, и Сливочные.
So I'll put you down for the Skinny Mints, Palominos and Butter cookies.
Ну, полагаю, она в безопасности в ИМНБ, смеётся от всей своей лживой души, потому что меня украли вместо неё.
! Well I just assume she's safe at ISIS, laughing her skinny lying ass off because she got me kidnapped.
глянь на Сюзи Липтон распорола свою костлявую задницу в этих узеньких джинсах
( Scoffs ) Look at Suzy Lipton strutting her bony ass in those skinny jeans.
Я была одержима хорошей успеваемостью вместо внешности, популярности и обтягивающих джинсов. "
"I was obsessed with good grades instead of looks, popularity, and skinny jeans."
Как Леонард и худой чудик?
Like Leonard and the skinny weirdo!
И низкие люди, и высокие люди, и толстые люди, и тощие люди, реально популярные и странные люди.
And short people and tall people and fat people and skinny people, really popular and nerdy people.
* Я был обыкновенным тощим пареньком *
I was just a skinny lad
Она высокая стройная симпатичная блондинка
She's a tall, skinny, good-looking blonde.
- Я высокая и худая.
- I'm tall and skinny.
Может, съем протухшей козлятины, стану супер-худой, вернусь и смогу работать супермоделью.
Maybe I'll eat some bad goat and get really skinny and then come back and get a job as a supermodel.
Я был бы шокирован и честно говоря, немного оскорблён, если бы худому парню в Овальном Кабинете не доложили об этом на утреннем совещании.
I'd be shocked... And frankly a little insulted if the skinny guy in the oval wasn't hearing about this in his morning briefing.
Девчонка худенькая такая, кости одни.
Skinny girl, nothing to her at all.
Вы такой тощий.
You're so skinny.
Так что убери свой узкий галстук с глаз моих долой и приступай к работе.
So get your skinny tie out of my face and get to work.
Этот галстук слишком узкий?
This tie, is it too skinny?
Извините, но Мы не продаем узкие джинсы в этом месте.
We don't sell skinny jeans at this location.
Конечно, сейчас он стройный, но что если он потолстеет и начнёт мной командовать?
And sure, this tie's skinny now, but what happens if it gets fat and starts bossing me around?
Тощий, как палка.Да!
Skinny as a stick. Yes!
Да, я в курсе.
I'm looking for a male, skinny, black bag, bleeding. Yeah, I know.
Так что, пригласи меня, как следует.
Now I don't see myself as skinny, but I do see myself as a lady. So you best come correct.