Slag Çeviri İngilizce
270 parallel translation
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
Дым накрывал мою долину, и чернота поражала сознание людей.
As the slag had spread over my valley, so now a blackness spread over the minds of its people.
Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Reduce the Earth to molten slag, then sell it.
- 15 минут, ты, отброс.
- You slag, 15 minutes.
- Этот отброс нарывается?
- You steaming into that slag?
Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
He's a lying slag, he's a grass, and you know it.
Нам надо подтолкнуть этого отброса.
We're gonna nudge that slag.
Подлючий вор.
The thieving slag.
Она развратница, эта маленькая дворняга.
She's a slag, this little mutt, she'd try anything.
По крайней мере, похоже, что эти существа остались вокруг свалки.
At least the creatures seem to be staying around the slag heap.
Я наверху мусорной свалки вместе с профессором.
I'm up on the slag heap with the professor.
Шалава!
You slag!
Да, она пришла вчера сюда, и я влип в неприятность.
It's that slag's fault.
- Вечером оттянемся.
- Slag out all night.
- Мы так не договаривались, Слэг.
- This wasn't part ofthe deal, Slag.
- Слэгтам, но этот слепой - -
- Slag's on it, but this blind- -
Слэг потратил несколько дне, что бы добиться успеха.
Slag takes days, can't even cut the mustard.
Снег, ни когда не подводил.
Slag never fucked up before.
Давай в машину, трепло!
Get in the car, you slag.
Но идти будет уже некуда. Разве что пешком вразвалочку на вершину горы промышленных отходов.
There isn't going to be anywhere left to go... except in slow revolutions toward the crest of the next slag heap.
- Заткнитесь!
Slag off.
Mы пoкoйники, тупa € кopoвa!
We're dead, you stupid slag!
Ты первая начала, дрянь!
You started it, you slag!
А Madonna?
! She's a slag!
А когда мы обыщем всё здесь, я хочу изловить всю шпану по эту сторону экватора и пытать.
And when you've stripped this place, I want every slag this side of Ceylon pulled in and tortured badly.
Ты почему тут с моим парнем танцуешь, дрянь?
What the fuck are you doing with my boyfriend, slag?
- Я знаю, дорогой, но она дрянь.
- I know, but she's a slag.
- Ты видела, как эта дрянь липла к Тарику?
Did you see that slag after my Tariq?
Кто бы мог подумать, что я встречу такого радикалиста как ты... в таком ничтожном городе, как этот.
Who'd have thought I'd meet a radical number like you... in a slag heap town like this. I can't believe you're just passing through, man.
- Лежи тихо, червяк.
- Be quiet, you slag!
В журнале для шлюх!
In a slag-mag!
Еще я люблю поло, в мотогонках участвую.
But my tastes are working class. I dirt-track on the slag.
Я не шахтер, но участвую.
When there's no more mines, there's still slag.
Вот шлюшка!
What a slag!
И нужно иметь минимум 10-20 человек, работающих посменно. Иначе все это растянется на долгие годы.
You need tools, slag heaps and at least 10 to 20 men working in shifts.
- Закрой рот, шлюха!
Shut up, you slag!
Не... о, да ладно.
Don't slag... Come on.
Сэмми, старый хрыч!
Sammy, you old slag.
А я, типа, "Не засирайте их."
I go, "Don't slag them off."
Зовут их своими сучками?
Call them our slag hounds?
жирная сучка!
In your face, you fat slag!
Никто не смеет называть мою Джули подстилкой!
No one calls my Julie a slag!
Все по телеку называют мою Джули подстилкой.
Everyone on the tele is calling my Julie a slag.
Всё работает, приходи и пользуйся.
It comes from a guy named Jimmy holcomb in a town called slag harbor.
- Трахается!
She's a slag.
- Точно, она трахается!
- She's a slag.
Трахаешься! Скучаешь за членом? Член тебе нужен!
Yes, you're a slag, you want our dicks.
А когда доходит до дела, ты посылаешь кучу-шлака-переростка,... чтобы делать за тебя грязную работу.
When push comes to shove, though, you gotta send some overgrown slag heap to do your dirty work.
" эльса?
Wales? That slag heap?
Я сказал, заткнитесь!
I said slag off! .
- Идиотка!
Slag!