Soleil Çeviri İngilizce
145 parallel translation
Но у меня еще есть шампанское
But I'll still have a Rayon de Soleil champagne
Тогда я ещё не видел его нового прекрасного фильма "Без солнца", который полон образов Токио, недоступных глазу чужака вроде меня.
Only in the coming days was I to see his new film : the beautiful Sans Soleil, in which there are images of Tokyo inaccessible to the camera of a foreigner like me.
Защищайтесь, месье Солнце!
En garde, Monsieur Soleil!
Au revoir, monsieur soleil.
Au revoir, monsieur soleil.
Я водил в цирк его племянницу.
I took his niece to Cirque du Soleil.
Если вам понравилась передача о Солнечном цирке и вы хотите узнать больше, то всё очень просто.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
Он работает акробатом в цирке Де Солей.
He's a contortionist with the Cirque du Soleil.
Забыл лосьон для загара?
YOU FORGOT YOUR BAIN DE SOLEIL.
Однажды в "Цирке Солнца" меня назвали худшим зрителем, что у них когда либо был.
I was once called the worst audience participant Cirque Du Soleil ever had.
А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
And the shirt - - stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.
And they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque du soleil.
# O-o-o-о - боже, солнце, солнце... #
# O-o-o-oh, soleil, soleil... #
# Солнце, солнце # Солнце, солнце
# Soleil, soleil
# O-o-o-о, солнце, солнце... #
# O-o-o-oh, soleil, soleil... #
Сохрани их! Я взял билеты в Солнечный цирк.
I got tickets to Cirque du Soleil.
какому-то японцу забобрили костюм в цирке "Дю Солей".
Got his suit ruined at cirque du soleil.
Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1 : 00.
Café Soleil in Old Town. 1 : 00.
Какой-то "Цирк дю Солей".
So it's like Cirque du Soleil?
Я в грязной ночлежке мечу бисер перед свиньями, а чёртов Ангел дает представление в цирке "дю Солей" в Лас Вегасе.
I'm in a fleabag hotel doing this Man-of-the-People crap, and freakin'Angel's in Vegas doing Cirque du Soleil!
Если мы взяли на оклад Cirque du Soleil, это как-то поможет нам с налогами?
If we hire Cirque Du Soleil as salaried employees, will that help us with the year-end tax stuff?
Знаешь, сестренка, ты потом пожалеешь.
Boy, I got to tell you that's a shame, you know? It's a'64 Soleil.
Да. Это же не Цирк Солнца!
This isn't Cirque du Soleil!
или как ее там звали?
Soleil, or whatever her name was. Luna.
- Наслаждайтесь. - Скажите...
- Enjoy the Faux de Soleil.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil Cirque du Soleil Moon Frye! О, я слышала о нём.
Eh... eh... eh... eh... eh...
Да так, знаешь, пытаюсь разобраться со сроками, прям как фокусница из Цирка дю Солель.
Oh, you know, just juggling deadlines like I'm trying out for Cirque du Soleil.
Лучше, чем цирк дю солей.
Better than Cirque du Soleil.
Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию.
With the entire cast of cirque du soleil. You got blair into columbia.
перекусывать в ларёчках, пить пиво и смотреть "На ярком солнце".
Eat in the market stalls. Drink beer and watch PLEIN SOLEIL together.
Это же не Цирк Солнца, в конце концов?
Really? Isn't this a little Cirque de Soleil?
Получил Цирка дю Солей билеты.
Got Cirque du Soleil tickets.
- Что, пойдите контроль Цирка дю Солей?
What, go check out Cirque du Soleil?
В Цирке дю Солей.
A Cirque du Soleil circus.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil
I won tickets to the new Cirque du Soleil show next week- -
Cirque du Soleil Moon Frye!
Cirque du Soleil Moon Frye!
Я выиграла билеты на новое шоу Cirque du Soleil, "Cirque du Hey, Hey, Hey".
I won tickets to the new Cirque du Soleil show, Cirque du Hey, Hey, Hey.
Выслушывать наставления от парня, чьей последней девушкой была стриптизерша, и он повел ее на свидание в Cirque du Soleil?
I'm taking dating advice from a guy whose last date was with a stripper he took to Cirque du Soleil?
Нет, но она похожа на девушку из "Beau Soleil".
Nope, looks like a Beau Soleil girl, though.
"Beau Soleil"?
Beau soleil?
Были в "Beau Soleil" случаи насилия?
Any rough trade with the Beau Soleil?
Одну из девушек "Beau Soleil"... нашли в номере сильно избитой.
One Beau Soleil girl - - Found her in a room banged up real bad - -
Девушки из "Beau Soleil" весьма осмотрительны.
Beau soleil girls are discreet.
Заходила ли она хоть раз на сайт "Beau Soleil".
Any hits on Beau Soleil.
Попробовал поискать "Beau Soleil".
Ran it again under Beau Soleil -
Кто-то с компьютера Рози заходил на сайт "Beau Soleil" в среду вечером.
Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on a Wednesday night.
На "Beau Soleil" есть форум, где девушки могут предупредить друг друга.
There's a message board on Beau Soleil so the girls can warn each other.
"Beau Soleil"?
This Beau Soleil?
Кто-то с компьютера Рози в среду вечером заходил на сайт "Beau Soleil".
Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on Wednesday night.
Нужны доказательства, что он назначал встречи Рози через сайт "Beau Soleil" или был с ней в казино той ночью, тогда мы не оставим камня на камне от его алиби.
We've got to tie him directly to Rosie through Beau Soleil or - - Or to the casino that night, and then we break his alibi.
'орошо, я правда подумывала о ÷ ирке дю — олей или — елин ƒион, но € забыла, что спрашивала безумную женщину.
Okay, I was thinking more along the lines of Cirque du Soleil or Celine Dion, but I forgot I was asking an insane person.
- Цирк дю Солей?
- Cirque du Soleil?