Telegraph Çeviri İngilizce
308 parallel translation
" лен парламента лорд ¬ иль € м ƒидз Ц редактор Ђƒэйли телеграфї - заседал в своЄ врем € в коммитете, который советовал английскому правительству запретить Ћ — ƒ. ќн не признавет, что метафизическа € параной была вовлечена.
Lord William Deeds former M.P. – an editor of the Daily Telegraph - sat on the committee that advised the British government to ban LSD
Ты о телеграфе слышала, дуреха?
There's always the telegraph, dumbbell.
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм.
The telegraph boy at the last station said... there's a lot of telegrams for Mr. Nick Charles.
Я забронировал номер телеграфом.
Flint, I reserved a room by telegraph.
Я считал скорость по телеграфным столбам.
I was going by the telegraph pole.
- Вы предупредили родителей? - Да.
Did you telegraph the parents?
Я предупрежу вашего опекуна.
I'll telegraph your guardian.
- Отошлите как можно скорее.
- Take this to the telegraph office at once.
- Перерезаны телеграфные линии.
The telegraph line has been cut.
Но, телеграфные провода перерезаны.
The telegraph line ain't workin'.
Ах, Гейтвуд. Вы не думали, что починят телеграфные линии, да?
You didn't think they'd have the telegraph wires fixed, did you?
Мисс Хэндерсон просила тебя перезвонить на почту.
Mrs Henderson said to call her at the telegraph office.
- Телеграфных проводов!
- Telegraph wires!
Я решил сообщить Уиту, что нашел ее но почта была закрыта на время сиесты.
I went to send a wire to Whit that I'd found her... but the telegraph office was closed for the siesta.
- На почту, отправить телеграмму.
- The telegraph office to wire you.
Я не пытался связаться с Кэти.
I didn't write to her or phone or telegraph.
- Телеграф-Хилл.
- Telegraph Hill.
Пришли мне телеграмму.
Give it to the telegraph company!
Телеграфный провод.
Telegraph wire.
- Пошли поздравления полковнику Чавесу.
Telegraph congratulations to Chavez.
Телеграфные провода устроят фейерверк когда этих болванов будут вытаскивать из канавы.
Those telegraph wires are gonna be hot when they pull those jerks out of the ditch.
Стивен хаус. "Лондон Телеграф"
Stephen House, of the "London Exchange Telegraph".
Телеграф не работает уже два дня.
Telegraph lines have been cut for two days.
- ƒа, сэр? то-то брал мою газету.
Someone's been tampering with my Telegraph.
я читал в "ƒэйли телеграф".
That shortens the trip. I read it in The Daily Telegraph.
черту "ƒейли телеграф", это невозможно.
Hang The Daily Telegraph. I say it's impossible.
ƒолжно быть, "ƒейли-телеграф", в " "аймс" вы бы такого не прочитали.
Must've been The Daily Telegraph. Never would've read it in The Times.
Феофар-Хан разрушил единственную телеграфную линию, которая связывала Москву и Иркутск.
Feofar Khan destroyed the only telegraph line linking Moscow to Irkutsk.
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line. Indicate that a former senior officer of your majesty had set to service Feofar Khan and his Tartars.
Если бы роли поменялись, я позволил бы вам телеграфировать первым!
If the roles were reversed I let you telegraph the first!
Но господин имеет право телеграфировать то, что хочет ; это правило.
But Monsieur has the right to telegraph what he wants is the regulation.
Спуститесь вниз и оставайтесь у телеграфа!
Go down and stand by the telegraph.
- И "Телеграф".
- And the Telegraph.
И добавлю "Таймс" и "Телеграф".
And I'll throw in the Times and the Telegraph.
- "Таймс" и "Телеграф".
- Times and Telegraph.
Это Понго, из Риджентс Парка!
Who's on the telegraph? It's Pongo, Regent's Park!
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country, the Overland Telegraph.
ТЕЛЕГРАФ : ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
TELEGRAPH PLAGUE CLAIMES HUNDREDS Is Europes'disease carried on the wind?
Ах, этот телеграф...
Ah this telegraph...
Если бы я хотел заказать бензин сейчас, то мне понадобился бы телеграф.
If I were to send for gasoline now I would need a telegraph.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Об этой рекламе, он закажет еще на два месяца, но он хочет пару еще в Телеграфе.
On this subject, he will renew two months and not 3, but he wants a pair in the Telegraph as well.
Что развитие технологий - телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта - совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог.
That the growth of technology - telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Телеграф – великое изобретение.
Great invention, the telegraph.
Капрал, едь к телеграфу в Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд,... и мы отправляемся в погоню!
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Я считаю, это более разумно обратиться в Министерство юстиции... и именно поэтому я отправлю телеграмму в Даллас, чтобы нам прислали федерального шерифа.
I find it more reasonable to contact the justice department... and that's why I'll have a telegraph sent to Dallas to send us a federal sheriff.
У нас повсюду инспектора. Еще один раз ничего не изменит.
We got telegraph inspectors all over the place.
Телеграф?
Inland Telegraph?
На каждой станции, отсюда и до Бингемтона
Every station between here and binghamton, we're in and out before they can telegraph word ahead.
- Да.
We can't get a telegraph store set up.