Tomorrow Çeviri İngilizce
50,836 parallel translation
Селестин будет ждать твоего звонка завтра.
Celestine's gonna expect a call tomorrow.
Завтра слушание по делу Аннализ, чтобы снять с нее подозрения, и они хотят, чтобы ты пришел.
There's a hearing for Annalise tomorrow to get her charges dropped, and they want you there.
Вернёмся завтра, поэтому все идут ко мне, будем искать способ доказать, что она солгала.
We go back in tomorrow, so everyone come back to my house, and we'll figure out ways to prove she lied.
Завтра первым делом подам документы на то, чтобы твоё дело вели отдельно от Фрэнка.
I'll file for bifurcation from Frank first thing tomorrow.
Не волнуйся, я заберу их завтра.
No, no, don't worry about it. I'll get it tomorrow.
УВР завтра с тобой пообщается.
Internal Affairs will interview you tomorrow.
- Мы переделали заряды, так что завтра ебля от проигрыша не спасет.
We recalibrated the pulse charges, so good luck fucking your way out of another loss tomorrow.
Ты завтра утром свободен?
You free for breakfast tomorrow?
Мама с папой сказали, что ты приедешь до завтра.
Mom and Dad said you weren't coming till tomorrow.
Ужин завтра.
Dinner tomorrow.
Завтрашний обряд похорон покажет нам число из 26 падших Безмолвных Братьев и трех Сумеречных Охотников.
Tomorrow night's rite of passage will bring the total number of dead to 26 fallen Silent Brothers and three Shadowhunters.
Если не сегодня, то как насчет завтра?
If not tonight, how about tomorrow?
Ранее в сериале "Легенды завтрашнего дня"...
Previously, on "Legends of Tomorrow"...
Поверь в это так, будто завтрашний день не наступит.
You have to believe it like there's no tomorrow.
Ранее в сериале "Легенды завтрашнего дня"...
Previously on "Legends of Tomorrow"...
В любом случае, если все пройдет хорошо, мы завтра сможем вернуться в поместье Уэйнов.
Anyway, if all goes well, we should be able to head back to Wayne Manor tomorrow.
- Какую вечеринку? - Нашу вечеринку в честь Лорел завтра вечером.
- The party that we're gonna throw for Laurel tomorrow night.
Увидимся завтра Рене.
I'll see you tomorrow, Rene.
Напомни мне завтра обновить наш интернет. Есть.
Remind me to upgrade our Internet tomorrow.
Утром на суд, потом поедем к нему домой, заново осматривать место преступления.
I've got court in the morning, then tomorrow we go over to his house, revisit the crime scene.
Если я бы спорил, самое позднее, завтра днём.
If I were to bet, tomorrow afternoon at the latest.
- Я уверен, что она придет завтра.
- I'm pretty sure she'll be here tomorrow.
День открытых дверей завтра.
The Open House is tomorrow.
Джуд, ты спросил Ноа про завтрашнее занятие?
Jude, did you ask Noah about class tomorrow?
Ну... мы завтра женимся.
Uh... we're getting married tomorrow.
Одна вещь, которая меня пугает из списка на завтра.
My one scary thing for tomorrow.
Слушай, я просто зашел сказать, что звонил продюсер Сьюзан Уиллиамс и подтвердил, что можно провести интервью завтра в 10 утра.
Look. I just came here to tell you that Susan Williams producer called to confirm that 10 a.m. tomorrow still works for the interview.
И ты собираешься сказать это Сьюзан Уиллиамс завтра в 10 утра?
You gonna tell that to Susan Williams at 10 a.m. tomorrow?
Ни сегодня, ни завтра, ни в будущем, я не собираюсь извлекать из этого политическую выгоду.
Not today, not tomorrow, but eventually, I am going to extract a political price for this.
Вы восстаем, и встречаем завтрашний день вместе.
We rise up, and we face tomorrow together.
Если у мэра не будет проблем со здоровьем, совет проголосует завтра.
If the mayor is medically cleared, the council will vote tomorrow.
Можем мы организовать встречу завтра утром?
Can we set up the meeting tomorrow.
Можем встретиться завтра?
Can we set up a meeting tomorrow?
Я хочу увидеть ваши удостоверения на доклад полиции на моем столе к завтрашнему утру, чувак.
I want those ComStat verifications on my desk by tomorrow morning, Dog.
Завтра мы сделаем ещё один шаг вперёд.
Tomorrow we'll take another step forward.
Ни завтра.
Not tomorrow.
Нет, это для завтрашней пасхальной мессы.
Uh, no. This is for the Easter Mass tomorrow.
Кэти, это может подождать до завтра.
Katie, that can certainly wait until tomorrow.
- Нет-нет, за машиной зайду завтра.
No, I'll get my car tomorrow.
Я собирался туда завтрашним рейсом, но вы бы не могли попросить парней высадить меня по пути?
I was gonna charter up tomorrow, but maybe you could ask the boys just to drop me off on the way?
Завтра ты уезжаешь.
You leave tomorrow.
Завтра мы с сиром Давосом отправимся в Белую Гавань и отплывем на Драконий Камень.
Ser Davos and I will ride for White Harbor tomorrow, then sail for Dragonstone.
Завтра настоящее продлится.
A place in tomorrow... Current, lasting.
Я собиралась обратно завтра.
I was headed back tomorrow.
Только завтра,
Tomorrow,
Увидимся завтра.
I'll see you tomorrow.
Завтра.
Tomorrow.
Завтра, там где пешка на королеве, вы найдёте мою следующую цель в брюхе зверя.
Tomorrow, when the pawn's on queen, you'll find my next target in the belly of the beast.
Завтра будет напряженный день.
Tomorrow is going to be a busy day.
Веди себя как обычно. Завтра в 2 : 45 я заберу вас обеих на юго-восточном входе в Юнион-Сквер.
Tomorrow I'll pick you both up at 2 : 45 on the southeast side of union square.
- Устроил с ним встречу.
I set up a meeting tomorrow night.