Trip Çeviri İngilizce
13,201 parallel translation
Мигель, мы едем на экскурсию в киностудию.
Miguel, we're going on a field trip.
Как поездка?
How was the trip?
Он не упоминал о поездке.
He never mentioned a trip.
В прошлом году это была поездка в Барселону.
And last year's door prize was trip to Barcelona.
Моя мать сегодня возвращается домой.
My mother comes home from her trip today.
как твое путешествие?
how was your trip?
Мы поругались прямо перед его командировкой.
We had a fight right before he went away on a business trip.
- В путешествии.
- I took a trip.
Без этого и поездка не поездка.
Can't have a road trip without snacks.
Зачем мы уезжаем?
Why are we taking a road trip?
Может, нам теперь стоит повторить наш железнодорожный тур?
That maybe we should go on an Interrail trip again.
Удачной поездки, Адам.
Have a good trip, Adam.
Поверить не могу, что ты и правда спланировал для меня поездку.
I can't believe you actually organized a trip for me.
Впереди их ждет путешествие длиной в 30 тысяч миль, во время которого они посетят четыре континента за пять месяцев.
Ahead of them lay a 30,000-mile trip that will take them, in five months, to four continents.
Хорошего полета в Нью-Йорк.
Have a safe trip back to New York.
Нам предстоит небольшое путешествие.
We're gonna go on a little trip.
Кажется, она потеряла голоса на Среднем западе, Поэтому она в последнюю минуту внесла Огайо в свой маршрут.
I guess she lost some ground in the Midwest, so she's making a last-minute trip to Ohio tonight.
Это подготовит вас к небольшой вылазке к одной из наших границ...
This will prepare you for a little trip to one of our borders...
Может, эта поездка к границе как раз то, что тебе нужно.
Maybe this trip to the border could be just what you need.
Сами спросите Калеба, когда он вернется из того путешествия, которое вы ему позволили.
Ask Caleb yourself when he gets back from this trip you let him go on.
Герел не упустил бы поездку в Шанду, и он был намерен салютовать своему Хану.
Gerel wouldn't miss a trip to Xanadu, and he was eager to pay tribute.
- Мы же не хотим, чтобы с нами случилось что-то плохое в этой поездке, верно?
Yeah,'cause we wouldn't want something bad to happen to us on this trip, right?
Пожалуйста, можете уже уехать, мам, хорошо?
Please go on your trip, Mom, Will, okay?
Удачной дороги!
Safe trip!
Ты должен будешь уехать.
I think you should go on the trip.
И я все же уеду... Но я вернусь к тебе.
And I'll go on my trip... but I'll be back to get you.
Может, один из них не вернётся, в отличие от твоего старика.
Maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does.
Готова к путешествию?
Ready for your trip?
Я знаю ты не разрушил весь город снова пока я был в путешествии на выходных в чистилище
I know you didn't manage to screw the whole town up all over again while I was on my weekend trip to limbo.
Очень реалистичная симуляция.
Very realistic head trip.
Давай обо всём поговорить в нашей поездке. Пока Генри будет на одном из аттракционов, из которого он решил не слезать. Да.
Let's talk about everything on our trip.
Ты планировал туда отправиться?
Were you planning a trip there?
Купила это платьице, когда была в Нью-Йорке.
Got this little number on my last trip to New York.
Рано или поздно бегущий споткнется.
A running man will trip soon enough.
Мы можешь прекратить вопить "турне"?
Would you please stop shouting "road trip"?
Турне!
Road trip.
Оказалось, что Ребекка не только отличный напарник, но ещё она отвечает большему количеству требований в поездке.
So, as it turns out, not only is Rebecca a good partner, she also checks most of the boxes you want in a road-trip buddy.
Эй, Караульный, отправляемся в путешествие!
Escort Guy, field trip!
А я не хочу делать подлянку, приводя с собой кайфолома.
And I don't want to ruin anyone's trip by bringing along Debbie Downer.
И поездка может быть напряжённой.
And the trip can be intense.
Принимала таблетки от малярии, когда ездила в Доминикану несколько месяцев назад, и все.
I took some anti-malaria pills a few months ago for a trip to the Dominican, that's all.
Я забронировала отпуск только потому, что вы сказали, что я сброшу 25 кг к тому времени.
The only reason I booked the trip was because you said I'd lose 50 pounds by then.
Если вам приходилось когда-либо путешествовать по северо-западному региону вы, наверное, видели стикер из Гравити Фоллс.
If you've ever taken a road trip through the Pacific Northwest, you've probably seen a bumper sticker for a place called Gravity Falls.
Я был Эль-Сальвадор в прошлом году. на этом нелепом серф-трипе.
I went to El Salvador last year on this ridiculous surf trip.
— Считайте это приятной прогулкой!
- Look at it as a field trip!
Да ерунда, со всеми бывает.
Yeah, don't even trip on it, little homey. Everybody been there.
Братья Гекко привезли девушку, и она сопротивляется.
! The Gecko boys, man. They got a girl here who's having a bad trip.
Это для тебя экскурсия?
This is one big field trip for you, isn't it?
Но люблю путешествовать.
But I do like a nice road trip.
Позволь спросить кое-что, Рик. Ты хоть знаешь, ради чего была эта маленькая поездка?
Let me ask you something, Rick... do you even know what that little trip was about?
- Нравится прогулочка?
- Nice trip, love?