Tsunami Çeviri İngilizce
256 parallel translation
Она погибла два года назад, когда было большое цунами.
She was killed by the big tsunami two years ago.
Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
Excuse me. I heard that this area was hit by a tsunami two years ago.
К чему вам знать о той волне?
Why do you want to hear about that tsunami?
А кругом будут шуметь волны.
Then I don't even have to fear of tsunami
Но я наведу там уют и все будет вельиколепно.
I don't even have to fear of tsunami Invent when floating in the sea
Эти разрушения не страшны в сравнении с последующими землетрясениями, разломами земной коры и цунами.
That damage would be insignificant, Captain compared to the seismic repercussions massive landquakes and tsunami.
Хорошо, что наши глаза были открыты, так что цунами не смыло нас.
Glad our eyes were open so that tsunami didn't wash over us.
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами.
Then last April, me and my crew drove out to Emerald Cove... to catch some major tsunami waves.
Ученые говорят, что цунами, возможно, было вызвано необычной лунной активностью.
Scientists say the tsunami may have been caused by what they're describing... as unusual lunar activity.
- Землетрясение, цунами?
- An earthquake? A tsunami?
- Цунами?
- Tsunami!
Система слежения не работает. Цунами направляться прямо на город, лейтенант.
- There's a tsunami heading for the city.
Это политическое цунами.
It's a political tsunami.
Никогда не знаешь, что может случиться, например, огромное цунами.
You never see what's coming, like a big, dumb tsunami.
Его, наверное, сюда смыло цунами.
A tsunami probably swept it here. Huh?
И сбор средств жертвам цунами, на который почему-то больше денег ушло.
And the Tsunami Relief fundraiser, which somehow lost a lot of money.
... надо устраивать "весёлый сбор средств", Майкл.
... a Tsunami fun-raiser, Michael.
- Цунами.
- Tsunami.
Это называется "цунами".
It's called a "tsunami."
Я тебя знаю, ты бы наверное ребёнка назвала Цунами!
Knowing you, you'd probably name the baby Tsunami.
Перевод - Tsunami Редактор - Valent
Raw provided by gryzze Timings by tianj
Засуха, голод, цунами...
Drought, famine, tsunami...
- Вы не понимаете форс-мажор, ну это цунами, это землетрясения, это революция,
- You do not understand'force-majeur'! This is a tsunami, earthquakes, revolutions,
- Ну, как формальность - цунами.
- Well, as formality, a tsunami...!
Как вы это себе представляете?
You know, that in the nearest three years, there can be a whole set of a tsunami and we espect a worldwide revolution, which else predicted Nostradamus. How you represent it to yourselves?
Это очень талантливый молодой архитектор и что важно... он не боится ни цунами, ни землетрясений и ни революций.
It is a very talented young architect also what is important... It's not afraid neither of tsunami, nor earthquakes and revolutions.
- Цунами там всякие...
- You got that whole tsunami...
А что насчёт цунами, которое обрушилось на западное побережье?
What about the tsunami that struck the West Coast?
Вспышка может также вызвать солнечное цунами.
A flare can also kick-off a solar tsunami.
Хотя солнечные сотрясения и цунами не опасны для Земли, сильнейшая активность вспышек может вызвать опасные для Земли так называемые выбросы коронального вещества.
While sunquakes and solar tsunami pose no danger to earth, the violent action of a flare frequently triggers dangerous eruptions called coronal mass ejections, or CMEs.
Возможно он прочитал тот заголовок - "цунами, стирает восточное побережье".
That headline could have read " tsunami wipes out eastern seaboard.
Я видел такое у выживших после цунами.
Saw this in tsunami survivors.
Это был грибок из песка, оставшегося после отлива цунами.
Traced the fungus back to the sand in the tsunami tides.
Которую ты ошибочно принял за клевый грибок, который видел после цунами.
Which you mistook for a cool fungus That you saw after the tsunami.
Люди, которые цепляются за мысль, что они могут нести миру информацию, более наивны,
The people who cling to the hopes that they can inform the world... are only slightly less naive than the people who think... they can pray their way out of a tsunami. And do you know the one thing people don't want? Is the truth.
И какая полная уверенность в себе.
Surfing a tsunami of swagger right now.
Воспоминания вдруг лавиной захлёстывают нас...
Like a Tsunami conquering the ocean...
Где черепаха стала ухаживать за гиппопотамом, который потерялся из-за цунами?
Where the turtle adopted the hippo who was lost in the tsunami?
Потом я увидела новости про цунами... и уехала за 16 000 км отсюда.
Then I see the news about the tsunami and I fly to a place 1 O thousand miles away.
Через час, в том же месте, подводное землятресение в 8.7 балла создает цунами, погибает 83 тысячи человек.
An hour later, same spot, an 8.7 subsurface earthquake creates a tsunami that kills 83,000 people. - So why are you telling me...?
Все вели себя странно : может это было совпадение, а может, они, как животные, чуяли приближение землетрясения или цунами...
Maybe it was a coincidence that people were acting odd, or maybe it was like your animals get freaked out right before an earthquake or a tsunami or a...
Цунами разрушило все.
A tsunami wiped out our equipment.
Он смыл в неё, чтобы продемонстрировать её объём, 10 яблок, 4 листа бумаги, губку для мытья посуды и колпак ученика.
- McGowan he is not. He has to Irish himself up a bit to be in the Pogues. But there's a tsunami of hate which of course accompanies it on the YouTube comments.
Дружок, ты играешь с огнем. Никаких отсрочек. Тбя поставили на счетчик.
It's not gonna be possible, güey u already have a'tsunami'debt...
Она принесет с собой цунами.
It will bring tsunami.
Ты всегда сильно преувеличиваешь.
What tsunami, that's too much.
А потом случилось цунами.
Tsunami will follow.
Можно, я подниму уровень беседы над "Камеди Клаб" или что вы тут изображаете.
Is it a tidal wave? A tsunami? No.
- Tsunami Редактор - Valent
The matters that were decided on that day
Цунами.
Tsunami.
Как старшая сестра, я хочу быть уверена в том, что ты уверена на счет Томми. Прежде, чем вы окажетесь на острове-цунами.
Before you both whisk off to tsunami island.