Vx Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Т к одному равно Т минус Б икс над С2, скобки. Где гамма равняется 1 от корня первого ко второму. Правильно?
T to the 1 = T - ( vx / 02 ) where gamma equals one fraction square root of 1
- Подтвердите исполнение.
Stand down and squawk on your A VX. Get me there.
Ботулизм, VX, зарин, нервно - паралитические вещества.
Botulin, VX, sarin, nerve agent.
Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
Remember we're dealing with VX.
Он использовал нервно-паралитический газ?
Is he using the VX?
Тот самый след, который я нашел и захватил. Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
It is those relics that I have sought and obtained, the very cache of VX that you intended to plant inside Iraq.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
In that crowd, a martyr is ready to detonate a bomb containing your VX gas.
Джекпот! Это же нервно-паралитический газ.
Jackpot, it's a VX.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
We found some sort of lab underground. Evidence of VX. And possible means of dissemination.
Шанс, что Латиф находится в этом здании, и наличие паралитического газа являются вескими причинами для нападения.
Even the chance, that Latif is in that building, and in possession of VX, is reason enough to engage.
Этот контейнер предназначен для жидкого газа, сжатого под высоким давлением.
It's basically a container for highly pressurized liquid VX.
Нервно-паралитический газ!
Latif! Project Dawn! VX gas!
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
I, you know, that was, I think, maybe, probably, because the missiles are definitely tipped with VX nerve gas?
Ну, у нас был бак газа VX подключенный к системе вентиляции, но мы его убрали.
Well, we used to have a tank of VX gas hooked into the ventilation system, but we had it removed.
Невельский обнаружил, что они продают ВИ-газ на чёрном рынке, и попытался выйти.
Until the mafia moved in. And when nevelsky discovered They were selling vx nerve gas on the black market,
К счастью, предоставленные данные дали избавиться от большей части Ви-газа.
Fortunately, the intel he provided allowed us to interdict most Of the vx.
Они хотят сделать Ви-газ и продать, либо они хотят его использовать.
They're gonna make vx to sell, They're gonna make vx to use.
Теперь делай ВИ-газ.
Aah! Now you make the vx.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Those are the chemicals used to produce vx gas.
У нас приблизительно 72 два часа до того, как незаконное химическое оружие будет на территории штатов.
We estimate a 72-hour window before we have An unsanctioned vx chemical weapon on u.S. Soil.
Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
He swears has a strong lead on the vx sale.
Они хотят продавать ВИ-газ.
They're gonna make vx to sell.
Или хотят его использовать.
They're gonna make vx to use.
Как максимум, три дня, чтобы изготовить газ.
At a maximum, figure three days to make the vx.
ВИ-газа, который убьет тысячи людей.
To manufacture enough vx to kill thousands.
Так как же Мартин сможет найти Ви-газ и семью Хаббард вовремя?
So, how is martin gonna be able To find the vx in time, let alone the hubbards?
Так Данте считает, что Халид выведет его на поставщика ВИ-газа.
So dante thinks khalid will lead us to the vx supplier.
Ты изготовишь ви-газ для меня, иначе ты и твоя семья - покойники.
You're going to make The vx gas for me, Or you and your family will die.
Одной канистры ВИ-газа достаточно, чтобы убить всех в это здании десять раз.
One vx canister has enough nerve gas in it To kill everyone in this building ten times over.
Ви-газ покупал?
Is it vx? Huh?
Это был ви-газ.
Okay, it's vx.
Она не хочет держать у себя Ви-газ дольше, чем нужно.
She doesn't want to hold on to the vx Any longer than she has to.
- Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
Well, our agent Has inserted himself as a broker Of the deal involving the vx gas.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
The vx has high persistence in the environment.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
Martin can't risk being exposed As an undercover operative, not with the vx still out there.
ВИ-газ требуется содержать при высокой температуре.
Vx gas requires sustained high temperatures.
Следы ВИ-газа?
Any sign of the vx?
Мы всё проверили, ви-газа здесь нет.
We've been all over this place ; There is no vx here.
Повторяю, ви-газ не обнаружен.
I repeat, there is no sign of the vx.
Они уже успели вывезти ви-газ.
They must have already moved the vx.
Потому что без ВИ-газа - нет сделки.
Because no vx, no deal.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
The VX has high persistence in the environment.
Следы ВИ-газа?
Any sign of the VX?
У меня пять литров концентрированного оружейного ВИ-газа.
I have five liters of concentrated weapon-grade VX nerve agent.
Сколько ВИ-газа вы произвели?
How much VX did you make?
Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
If he's backed into a corner, he'll use the VX agent.
Тогда, где же настоящий ВИ-газ?
Then where's the real VX?
Я не хочу, чтобы они говорили с адвокатом пока мы не получим ВИ-газ.
I don't want them talking to a lawyer until we recover the VX.
Где пять литров ВИ-газа?
Where are the five liters of VX?
Или ты сделаешь это, или будет атака ВИ-газом в Лос-Анджелесе в течение часа.
Either you do this, or there will be a VX nerve gas attack in Los Angeles within the hour.
- Да, ВИ-газ.
Yeah, it's vx.