English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Wash

Wash Çeviri İngilizce

5,852 parallel translation
Нет, правда, лучше иди и помой.
No, no, s-seriously, you - - you want to wash that.
Мы выбросим вас на берег Сирии, за пределами Тартуса.
We're gonna wash you up on a shore in Syria, outside of Tartus.
За 12 тысяч лучше я заберу детей, помою посуду и дайте мне всё это закончить.
For $ 12,000, it better pick up the kids, wash the dishes and let me finish first.
- Нужно смыть его. - Нет, нет, нет, нет, нет!
I got to wash it off No, no, no, no, no!
Каждый час, как будто он твой последний.
- ♪ All our worries will wash away ♪ - Every hour, as if it could be your last.
- Не забудь сначала помыть.
- Don't forget to wash it first.
Один сильный шторм - и ничего этого тут не будет.
One bad storm would wash it all away.
Позволь раскатам волн смыть твои страхи.
Let the crash of waves wash away your anxiety.
Я должен постоянно мыть руки в течение дня.
I have to wash my hands throughout the day.
Мать вернула тебя из мертвых, чтобы ты мог стирать ее панталоны?
Did mother bring you back from the dead so you could wash her knickers?
Мика, беги мыть руки.
Micah, go wash up.
♪ Времени поток не смоет ♪
* No amount of time can wash away *
Хорошо, Иди помой руки А я тебе что-нибудь приготовлю
All right, well, go wash up, and I'll get you something to eat.
А мы лишь моем окна, ищем царапины.
Everything we do is wash windows and seek scratches.
Мы говорим, что нам нужен мужчина, который будет мыть посуду и менять подгузники, но боже, спать с таким мы не хотим.
We may say we want a man who will wash the dishes and change the diapers, but, oh, God, we do not want to screw him.
Я пыталась смыть её. На вкус, как ржавчина.
I tried to wash it out - It tastes like rust.
Но она кричит на всю кухню и отказывается стирать ваши... вещи.
But she's back there in the kitchen now, shouting at the top of her voice, and refusing to wash your... things.
Давай промоем руку.
Let's go wash it off. Come on.
— У тебя же случился приступ паники, когда мы проезжали автомойку.
You had a panic attack when we went through the car wash.
Они какие-то блеклые.
They wash everything out.
Но мне следовало знать, что тебя вынесет на американский берег.
But I should have known you'd wash up on American shores.
Я собираюсь на речку помыться.
I'm going to the river to wash.
И положи эту футболку в стирку.
Put that T-shirt in the wash.
Ну, я должен промыть рот водой с мылом.
Well, I should wash my mouth out with soap and water.
Это плохо, что я больше всего радуюсь возможности снова помыть голову?
Is it terrible that I'm happy I might get to wash my hair first?
Ханна, не могла бы ты помыть руки и помочь мне?
Hanna, can you wash your hands and help?
Макс, можешь постирать их у нас дома. Бонус.
Max, you can do your wash at our place.
Слушай, просто помой руки, почисти зубы и не носи это одеяло, когда она рядом.
Look, just wash your hands, brush your teeth, and don't wear that blanket around her.
Макс, можешь постирать их у нас дома.
Max, you can do your wash at our place.
Уже умывалась?
Have you had a wash?
Мне точно придется умыться.
Hmm... I'll be sure to have a wash.
Я не люблю стирать носки после победы на футболе, на удачу.
I don't like to wash my socks after a footy win, for luck.
Кстати, лучше не класть это в стирку.
You should not be, uh, putting that in the wash, by the way.
Иди умой лицо и руки.
Go wash your face and hands!
Не запивая, сложно говорить на идише.
Need to wash down all those Yiddish consonants.
Может быть вы и я выпьем, чтобы просто промочить горло?
Should you and I maybe have a drink to wash it down?
Раз или два в году идёт дождь, наполняя дно каньона, и все бегут туда, пытаясь собрать воды по максимуму, пока она не высохла.
Once or twice a year, the rains come and flood the bottom of the wash, and everyone rushes down there, and they collect as much of it as they can before it disappears.
Пусть волны всё смоют.
Let's let the waves wash everything away.
Теперь чтобы запить, я мог бы выпить вот это или...
Now, to wash it down, I could have one of these or...
Кстати говоря, когда ты стирал постельное бельё?
Speaking of which, when did you last wash this bed?
- Попрошу его помыть её.
- I will have him wash it.
Шарлотта может готовить, мыть посуду, убирать в доме.
Charlotte can cook, wash, keep house.
Помой руки перед обедом.
Wash up for lunch?
Помой руки.
Wash your hands.
Сходи голову помой, что ли.
Go wash your hair or something.
Нет, вообще-то я заставил их вымыть машину.
No, in fact, I had them wash it.
Машину же нельзя мыть.
You can't "wash a car."
Там полно белья надо повесить.
There's plenty of wash to be hung.
Нужно смыть следы от пороха.
That gunpowder will wash right off.
Одно хорошее дело не смоет всего плохого, что я натворил.
One good act ain't gonna wash away all the bad I've done.
Каждый раз, когда я использую нож и кладу его в раковину, она сразу же его моет.
Every time I used a knife and put it in the sink, she'd have to wash it right away.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]