Watching Çeviri İngilizce
17,456 parallel translation
Мы смотрели вчера.
We were watching last night.
Сложно знать, что ты думаешь, когда все всегда смотрят и снимают.
Um, it's hard to know what you're thinking with everybody always watching and filming.
Ее родители смотрели.
Her parents were watching.
Так, что смотрите, ребята?
So, what are you guys watching?
Они наблюдают за вами.
They're watching you.
Я смотрел на него... и просто восхощался.
Watching him... I was just pumped.
Мы с Адамом смотри...
Adam and I are watching...
Что мы смотрим?
What are we watching?
Сижу в трусах и ем хлопья, смотрю собачью выставку.
I'm in my underwear eating cornflakes, watching a dog show.
- Я слежу за тобой, Кливер.
- I'm watching you, Cleaver.
Кроме близких друзей кроме тебя я ни с кем не говорю о своей личной жизни, потому как 140 учеников смотрят на меня, и 280 родителей готовы призвать меня к ответу.
Apart from close friends like you, I do not tell anyone about my private life, because I have 140 students watching me, and 280 parents ready to call me to account.
И вот я смотрю, как новенькие стодолларовые пачки грузятся на борт самолетов, и я все это контролирую.
So, there I am, watching pallets of shrink-wrapped Ben Franklins being lifted up and loaded into the C-130s, and I'm the oversight.
- Для тебя нормально это видеть, как разные мужики сначала колют твою мать, а потом трахают.
- Your idea of normal was watching some random guy stick a needle in your mom before he put his dick inside her.
Анжела присматривает.
Angela's watching her.
Я будто смотрел, как краска сохнет.
It was like watching paint dry.
Я вечно сидел в углу. Возился с дерьмовыми игрушками. И смотрел, как вы обрабатываете маму.
Me sitting in the corner playing with some shitty little toy, watching you come over to work my mom.
Только что видел тебя по C-SPAN.
I'm just watching you on C-SPAN.
Детонатор был радиоуправляемым, значит, скорее всего, подрывник был неподалёку.
The detonator was a walkie-talkie, which means the bomber was probably watching from nearby.
- Кто-то взломал вашу веб-камеру. Каждый раз, когда он подключался в сеть, они включались и следили за вами.
Looks like they've been turning it on and watching every time he's connected to the Internet.
Знаете, что? Я..
I was watching you the entire time.
Должен признать, посмотрев на то, как ваша команда работает словно отлаженный механизм, мне начало казаться, будто я неправильно делаю всю эту геройскую дребедень.
Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I'm doing this whole hero thing wrong.
Ага, поэтому ты будешь наблюдать за нами отсюда.
Yes, which is why you will be watching ours from right here.
Я спущусь сюда ещё раз, я слежу за вами.
I'm gonna come down here again, I'm watching you.
И она провела месяцы здесь, на этой Земле, наблюдая за тем, как Барри Аллен сокрушает одного мета за другим и Зума, и вдруг : бум!
And she spent months on this very Earth watching Barry Allen defeat meta after meta after meta- - and Zoom- - and all of a sudden, bam!
Но мне не нравится видеть ваши обнимашки.
I don't love watching you two make out.
Это дом под наблюдением Циско.
That's the house Cisco's watching.
Нейт и Амайя продолжают следить за Вэйрайдером.
Nate and Amaya are back watching the Waverider.
Потому что они также, как я, устали смотреть, как этот псих убивает лучших людей города, и ему всё сходит с рук.
Because they are sick and tired as I am of watching this psycho murder Star City's finest and get away with it.
Следит за нами с тех пор, как мы приехали сюда?
Been watching us since we got here?
Мы наблюдаем за ними, Прайд, несколько недель.
We've been watching these guys, Pride, for weeks.
Вообще-то, я хотел сбросить Рэймонда с крыши и инсценировать, как несчастный случай наблюдения за птичками.
Actually, I was gonna throw Raymond over the side and make it look like a bird-watching accident.
Ты даже не смотришь! Извини.
You're not even watching!
Что за чертовщину ты смотришь?
What the hell are you watching?
Ну, мы лишь собираемся смотреть "Игру Престолов".
Well, we're only watching Game of Thrones.
Сегодня я смотрел шоу оценённое З.А., и что означает "Зрелая Аудитория," пирушка.
Tonight I'll be watching a show rated M.A., and that stands for "Mature Audiences," buster.
Лучше чем смотреть на парня в меховом плаще ездящим на девчачьем велосипеде?
Better than watching a guy in a fur cloak ride a girl's bike?
Должен признаться, с удовольствием следил за вашей игрой на Про Боуле.
You know, I got to say, love watching you guys in the Pro Bowl.
Если бы мне полагалась такая сумма, думаете, вы бы застали меня на диване, за просмотром телешоу?
If I was sitting on that kind of payout, you think you would've found me on my couch watching The Price is Right?
А затем я буду наслаждаться, видя, как ты гниёшь в тюрьме.
And then I'm gonna enjoy watching you rot in prison.
И если бы она видела сегодняшние события, она бы сказала :
And if she were watching this today, she would be saying,
Словно на двух упырей смотрю.
It's like watching two ghouls.
Бро, тебе надо перестать смотреть ужастики.
Bro, you have to stop watching these horror films.
И что мы смотрим? Романтическую комедию?
So, what are we watching...
Ага, я вижу.
I'm watching you lock your elbow.
Я была в его доме, сидела в гостиной. Мы смотрели как играют Padres.
I was over at his house sitting in his living room, we were watching a Padres game.
Я смотрел игру с Патриком.
I was watching the game with Patrick.
Кайл сказал, что он был с тобой в центре в тот день, когда мисс Джонсон была убита и вы смотрели игру Клипперсов.
Kyle says he was with you at the rec center on the day that Mrs. Johnson was murdered. And you were watching a Clippers game.
Я смотрел ту старую передачу Soul Train на YouTube.
I've been watching those old Soul Train videos on YouTube.
Моллой сказал, что вспомнил, будто видел Кайла в реабилитационном центре 23 марта, потому что они смотрели игру Клипперс - Уорриорз, в точности как сказал Кайл.
Molloy said he remembered seeing Kyle at the rec center on March 23rd'cause they were watching the Clippers-Warriors game together, just like Kyle said.
Почему ты следишь за мной?
Why are you watching me?
Я знаю, что ты следишь за мной.
- I saw you. I know you're watching me.