Website Çeviri İngilizce
1,608 parallel translation
Я взломал сайт компании такси.
I hacked the taxi company website.
Мне нужны новые фотографии для сайта,
I need new head shots for the website,
Секретная служба Тоцуки так это вы оставили заказ на нашем сайте?
"Totsuka Secret Service" Ah, you're the one who made a reservation on our website, right?
Все об этом деле прочитаете на моем веб-сайте.
Everything about the case is on my website.
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.
The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy.
Смешно, когда что-то очень личное выкладывается на сайт на всеобщее обозрение?
It's funny that something which should be completely private is put up on a website for everyone to see?
Тебе было бы не до смеха, если бы на этом сайте написали что-нибудь про теб
It wouldn't be funny if that website posted something about you.
На своем сайте он написал, будто бы я занимался сексом с несовершеннолетней рыбой, предварительно насадив ее на крючок ( bass to mouth )
He posted on his website that I had sex with an underage fish. And that I made her perform bass to mouth.
Я работал за её компьютером, создавал новые листовки, и тогда я увидел сайт Поцелуй-Яблоко. Наверное она забыла закрыть страничку.
I was on her computer making a new flyer, and she hadn't logged out of this website, Kiss-The-Apple?
Исполнительный вице-президент вебсайта...
An executive vice president for a website...
Новый веб-сайт.
Um, new website.
С чего бы мне вдруг понадобился какой-то пошлый веб-сайт?
Hey, since when do I need some website to help me get my swerve on?
Полагаю, что гостиница была не очень хорошей?
Well, guess the hotel wasn't very nice, was it? Looked okay on the website.
Последний адрес, по которому находился сайт и где он менялся.
Uh, the last place that the website was logged into and changed.
И что, ты просто взломал вебсайт?
And so what, you just hacked into the website?
Отправили е-мейл приходскому священнику, и он нам дал ссылку на сайт хора слепых.
- We've been emailing a vicar, and he's given us the website of a choir made up entirely of blind people.
Нужно выложить все ваши проповеди на веб-сайте в виде звуковых файлов.
We should put all your sermons up on your website as sound files.
Согласно сайту Министерства транспорта, проихошла дорожная авария со смертельным исходом.
According to the d.O.T. Website, there was a traffic accident with a fatality.
На их сайте написано, что их лошадей используют для рекламы и в фильмах!
It says on their website that their horses are featured in commercials and films!
Вообще-то, я все нашел в твоей биографии на Смитсоновском сайте.
Actually, I got it from your bio on the Smithsonian website.
Я залез на этот сайт и появилось всплывающее окно, на котором написано : " Привет, Рон Свонсон!
And I went to this website, and this ad popped up that said " Hey, Ron Swanson!
Я читала отзывы на сайте : люди не видят эту пару вместе. Говорят, они не подходят друг другу.
Most comments on the official website said they were incompatible or that it was boring.
Видела ролик с ней, что недавно появился в Сети?
Did you see that video on the website?
Напишу администратору сайта, чтобы комментарии стёрли.
I'll report them to the website and get those comments deleted immediately.
В последние месяцы Фрост стал публиковать анти-правительственные заявления на своём сайте.
/ In recent months, Frost started posting / anti-government statements on his website.
- Ёто дл € подкаста на школьном сайте.
It's for the podcast for the school website.
Это сайт психологической поддержки.
It's a... It's a support group website.
Это ваш вебсайт, вы будете сотрудничать со мной.
Now, this is your website, you work with me.
Выложил свои личные данные
Let me get this straight. You put your personal, private details on a very public website?
Правда, иногда от слов мало толка. Но теперь сайту "говликс.орг" удалось раздобыть все видеоматериалы, отснятые в тот день.
But now, with the help of a website called GovLeaks.org, all of the digital information that was recorded that day has been obtained.
Мы ведем интернет-сайт, на котором объясняем подлинный смысл комиксов, потому что люди многое упускают.
We have this website, it explains the true meaning of comic books, cos people miss a lot of the themes.
- У меня есть интернет-сайт.
I have a website.
Никто не читает твой сайт.
Nobody's reading your website.
Все эти фотографии - с её сайта.
These are all from her website.
- А на сайте ничего нет?
Nothing on the website?
Я с вашего сайта не вылезаю.
I'm never off your website.
В течение недели я увидел её на КАЖДОМ крупном игровом сайте.
Within a week, I saw it on EVERY major gaming website. My name is Phil.
Обновлю сайт.
Update the website.
Почему меня так волнует количество "лайков" на каком-то дурацком сайте?
Why do I care so much about this? How many likes I get on a stupid website?
Он фотографирует девушек для нового веб-сайта.
He's shooting some girls for a new website.
Ты видела наш вебсайт и в общих чертах ты уже знаешь, что мы делаем.
- So you saw our website, and you know generally what it is that we do here.
Рози заходила на сайт всего один раз.
Rosie was just on the website once, that's it.
С этого места управляли веб-сайтом.
The place was hosting a website.
Уходи. она только раз зашла на сайт и всё...
I'm s... it doesn't make sense to me. Because Rosie would never do anything like that. She just went on the website once, that's it.
Как называется ваш сайт?
What is your website called?
Как вам кажется, какова длина самых длинных усов в мире?
I'm just imagining that that moustache is going to have its own website by the end of this. How long do you imagine the longest moustache in the world might be?
Оставила вопрос на сайте.
Posted a question on the website.
Это сайт об учениках нашей школы
It's a website about all the students in the school! Hey!
На сайте пока ничего нет
Nothing's broke on the website yet!
У него свой сайт Супер секси мэджик точка ком.
He has his own website,
Этот сайт.
This website.