Westminster Çeviri İngilizce
221 parallel translation
Вестминстер в саду Мэдисон Сквер в Нью-Йорке.
Westminster at Madison Square Garden in New York City.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
... we won at Westminster in New York City.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
I know your candidate will forgive my referring to him... by the friendly nickname by which he's already known... in anticipation, mark you... at Westminster.
- Финиш на Вестминстерском мосту.
First on westminster bridge. You're on.
- Кто первый на мосту! - Договорились!
First on westminster bridge!
там с Ричардом венчают вас на царство.
You must straight to Westminster... there to be crowned Richard's royal queen.
Выиграл приз "Лучший из породы" в Вестминстере.
Took Best of Breed at the Westminster.
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
Рядом с Вестминстером.
Near Westminster. Yes.
" Миссис Дэвид Маркус, четыреста восемьдесят два, Вестминстер Роуд, Бруклин, Нью-Йорк.
Mrs. David Marcus, 482 Westminster Road Brooklyn, New York,
В Вестминстер, я полагаю.
The archives of Westminster Abbey, I think.
Католическая церковь должна заседать в Вестминстере?
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?
Мы пойдем в Вестминстер пешком или поедем на лошади?
Are we to ride to Westminster, or walk?
Я только надеюсь, что нам не придется... выставлять все это в Вестминстере, не говоря уже о Брюсселе.
I can only hope that we don't have to... parade our dirty linen at Westminster, not to mention Brussels.
Церковь Св. Маргариты или что там ещё есть у католиков.
St Margaret's Westminster or whatever the Catholics have.
Эта девушка, она с группой, которая едет в Викторию и Вестминстер.
That girl, she's with the group what's going to Victoria and Westminster.
Или этот клоун Харольд. Вместо того, чтобы пытаться сократить налоги в Вестминстере,.. слоняется где-то в Гастингсе.
Then there was that clown Harold, messing about at Hastings when he should have been at Westminster cutting taxes.
Сначала похоронили, потом раскопали снова, посадили на пику его голову. Как это все называется? Как я вас спрашиваю?
Even when they buried him, they dug him up again put his head on a pike outside Westminster!
Здравствуйте. Мы из Вестминстерского общества Да, из общества.
– We're from the Westminster Society.
В церкви Сент-Маргарет, в Вестминстере. Ты согласен?
St Margaret's, Westminster, I think.
Ловкий парень и чистый, как снег лучший в Вестминстере человек!
Clean as a whistle. Sharp as a thistle. - Best in all Westminster.
Прошлой ночью я вернулся из Вестминстера с новым священиком, послаником легатского совета, было принято решение, что в гражданской войне церковь объявляет о верности королю Стефану,
ABBOT : Last night I returned from Westminster with the new priest At the legatine council there it was determined that in the civil war the Church should change allegiance to King Stephen once more
Первая остановка Вестминстерское Аббатство.
First stop Westminster Abbey.
Вестминстерское Аббатство.
Westminster Abbey.
Чувак, да ты Вестминстерское занудство.
Man, you are Westminster Crabby.
А сейчас - Вестминстерский Дворец.
Now, over to Westminster Palace :
А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве?
What about the guy at Westminster Abbey?
Обработав результатьi вьiборов в парламент от Вестминстера, я объявляю, что голоса распределились так.
As returning officer for the constituency of westminster, I declare that the votes were cast as follows :
Огастес Джон Мелмотт - 10 тьiсяч 443. Палома Баеза, Черил Кэмпбелл Таким образом, я объявляю, что Огастес Джон Мелмотт становится членом парламента от избирательного округа Вестминстер.
I hereby declare that augustus john melmotte is elected member of parliament for the constituency of westminster.
Я полагаю, вьi лишились своего места в парламенте и теперь хотите сделать заявление.
Not entirely. I imagine you're stepping down as member for westminster, and you've a statement to make for the press.
Премьер-министр отказался. Что ж, он пожалеет.
You may have heard that I'm standing for parliament in the westminster constituency.
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
- Maybe Westminster Abbey.
А может, в KFC, не знаю.
- Maybe Westminster Abbey. Possibly Kentucky Fried Chicken, I don't know.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта, Сони Бейкер, недавно трагически погибшей.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Если тебе нужны сведения из Вестминстера, лучше Хелен никого не найти, и это не обсуждается.
If you need good Westminster intelligence, Helen's the best, and that wasn't a question.
Ты остаешься наблюдать за Вестминстером, а Кэл и Делла будут отвечать за эту тему.
You stay on the Westminster desk with responsibility to Cal and Della for this story.
Только потому, что я обратился к тебе за помощью, не значит, что я стал твоим Вестминстерским корреспондентом.
Just because I came to you for help doesn't make me your Westminster correspondent.
Нет, я послал нашего Вестминстерского корреспондента, вытянуть кое-что из Джорджа Фергюса.
No, I sent our Westminster correspondent to get a statement out of George Fergus.
Клайв...
- And Clive goes... - ( Westminster chimes )
Фил...
- And Phill goes... - ( Westminster chimes )
Его машина взорвалась возле Вестминстерского дворца.
Duncan Sanderson was a prominent Conservative MP who was murdered in London when his car blew up close to the Palace of Westminster.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
Make a right on Ivy, then take a left on Westminster.
И она больше не напишет другой статьи, или, блядь, намека на статью, пока она не обобьет пороги всего Вестминстера со своей извиняющейся блядской рожей..
And she'd never get another story, or a fucking whiffofa story, so long as she kept her sorry hack bitch face lingering around Westminster
Сегодня в Призрачном дозоре : люди утверждают, что некоторые призраки начинают говорить, а около Вестминстерского моста обнаружена постоянная толпа.
On today's ghostwatch, claims that some of the ghosts are starting to talk, and there seems to be a regular formation gathering around Westminster Bridge.
Мой кузен Ван Дейк, протеже Рубена, в Вестминстере.
- I am looking for a place in the King of England's household as a musician and a composer. My cousin, Ruben's protege, van Dyk, is at Westminster.
Я то представляла как ее хоронят в Вистмейстерском аббатстве...
- I'd always imagined her lying in state in Westminster Abbey.
Что, в Вестминстере больше ни у кого секса нет?
Does nobody else ever shag anybody else in Westminster?
Королеву допросили вчера.
- The Queen was tried yesterday at Westminster Hall.
Сбербанк Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
The Fairmont Savings Bank, off Westminster Street.
Как тьi знаешь, Феликс потратил все наследство, но теперь у него появилась надежда.
A day after tomorrow i shall be member of parliament for westminster.
- Как нехорошо вьiшло.
Electors of westminster- - the choice is before you.