Whiz Çeviri İngilizce
325 parallel translation
И теперь ты...
- I need to take a whiz.
Мы теперь всегда будем ужинать вдвоем?
Gee whiz, are we going to have dinner on our own every night?
Я так хочу, чтобы ты поехала с нами.
Gee whiz, I wish you were coming now.
Ну ты даешь.
Oh, gee whiz.
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Черт возьми, это прекрасно, весной ехать на машине за городом... со своей женой.
Gee whiz, this is wonderful, to be driving through the country in the spring... with your wife.
Что же ты под ноги не смотришь-то?
Gee whiz, what happened that time?
- Да уж.
- Gee whiz.
Что за крик, миссис Хенсон?
Gee whiz, Mrs. Hanson.
- Дорогуша, ты в порядке?
- Gee whiz, dearie, are you all right?
Ну и дела, милая. Он весь порван.
Gee whiz, honey, it's torn to ribbons.
Он мастер колоть какой-то дрянью.
He's a whiz with a hypo.
Его можно использовать в качестве плота в случае кораблекрушения.
Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk.
O, боже!
Gee whiz.
Вы только посмотрите.
Gee whiz, look at this.
Ох, нет, мне это не нравится.
Oh, gee whiz, I wouldn't like that.
- Русский умелец.
- Russian whiz kid.
Значит, вы закончили аудит.
She's a great organizer? A whiz at shorthand?
Где моя камера крупного плана?
Gee whiz, it's good to see you again.
Вот это да!
Gee whiz!
а я опаздываю.
Gee whiz, and I'm late.
я что, насто € щий гений?
I'm really a whiz?
Мне удалось получить степень только в 25 и я прослыл вундеркиндом.
I didn't get my Ph. D. until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid.
Я тоже вундеркинд.
I'm a whiz kid, too.
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Did you get me my Cheez Whiz, boy?
Здорово.
Gee-whiz, terrific.
Все зовут меня Прохвост. А это мои Истинно Верующие. Возлюбившие этот мир.
They call me Whiz, these are my true believers!
- О, боже мой!
- Ah, gee whiz!
Умница малыш, Рэнди Бентвик.
The whiz kid, Randy Bentwick.
Ладно. Когда ты захочешь облегчиться...
When you want to take a whiz, you do...
Интересно.
Oh, gee whiz.
О, чёрт вас всех раздери.
Oh, gosh, gee, gee whiz.
¬ ыгл € дит аппетитно. я слышал ты крут в шашлыках, папа.
This looks great. I hear you're a whiz at the barbecue, Dad.
Скажите "сыр".
Say "Cheez Whiz."
Сестрёнка.
Gee whiz, sis.
Это была его миска. А это его поводок. А здесь он сикал на ковер.
That was his dish... and that was his leash... and that's where he took a whiz on the rug.
Но мне надо отлить.
Uh-oh. Gotta take a whiz.
Апу, без обид но, должно быть, ты вышел отлить когда на небесах раздавали религии.
No offense, Apu, but when they were handing out religions... you must've been out taking a whiz.
Лукас нашего компьютера свист.
Lucas is our computer whiz.
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять что тебе нужно то что сразу облегчит ситуацию.
It doesn't take a whiz to see that you're looking out for number one.
Никому из футболистов не удалось найти приличную работу.
I couldn't even take a whiz by myself. Gets to you, man. It can make you crazy.
Я не математик, но мне кажется, здесь у нас есть три девчонки и три парня.
I'm no math whiz but I do believe there are three girls and three guys right here.
У нас их нет Я не специалист в компьютерах
- We don't have a day or two. - I'm not a computer whiz.
А то ты не знаешь. Нам надо почаще вести задушевные беседы.
Gee whiz, Ma, you know... we got to have these heart-to-heart talks more often.
Надо бы отлить.
I gotta take a whiz.
- Не осталось пороха в пороховницах?
No whiz left in the cheese?
Я ходил отлить.
I was taking a whiz.
Её братец - компьютерный гений, так ведь?
Your brother is a computer whiz, isn't he?
Ух, ты!
Gee whiz!
Все равно.
Well-well, whiz in one of the empty beer bottles in the back.