А теперь слушайте Çeviri İngilizce
91 parallel translation
А теперь слушайте все!
Now, get this, all of you!
А теперь слушайте, отец.
And here it comes.
А теперь слушайте меня!
Now, listen to me, all of you.
Так им и надо, а теперь слушайте меня.
They get what they deserves. Now listen to me
А теперь слушайте меня, мистер-всезнайка-Бидль.
Now, you listen here, Mr. Know-it-all Biddle.
А теперь слушайте меня.
Now you listen to me.
А теперь слушайте. У Люсилл есть только один шанс... Люсилл, погоди.
And she has to be interested in horses if she wants to stay close to her lover.
А теперь слушайте внимательно.
Now listen closely.
А теперь слушайте внимательно.
Listen closely.
Хорошо, а теперь слушайте очень внимательно.
All right, now, you listen very carefully...
А теперь слушайте приказ 1-й танковой армии.
And now listen to my order to the 1st Tank Army.
- А теперь слушайте...
- Now, listen...
А теперь слушайте песню.
Now let me play the record for you.
А теперь слушайте меня.
Now listen to me.
А теперь слушайте меня.
Now, you listen here.
А теперь слушайте меня, все вы.
Now, listen to me, all of you.
А теперь слушайте меня все.
Now listen to me! All of you.
А теперь слушайте мою :
Now, I'm gonna state mine.
А теперь слушайте!
Now listen.
А теперь слушайте.
Now, be silent.
А теперь слушайте, вы, оба! Я приношу книгу - вы отправляете меня обратно.
If I get that book, you send me back.
А теперь слушайте внимательно.
Now listen carefully.
А теперь слушайте слово господина... *
"Now hear the word of the Lord"
А теперь слушайте меня, Авриньи :
Now you listen.
А теперь слушайте.
Now listen.
А теперь слушайте, если Старшие Партнеры будут искать, на кого возложить вину вина будет лежать здесь, вы меня понимаете?
If the senior partners are looking to assign blame the buck stops here, you understand me?
А теперь слушайте меня внимательно.
And now listen to me. Good.
Тише, а теперь слушайте!
Quiet and listen up now.
А теперь слушайте меня очень внимательно, мистер Миммс.
Now you listen to me very carefully, Mr. Mimms.
А теперь слушайте.
Now listen to me.
И умрёт гораздо быстрее, если я позволю вам провести эту совершенно ненужную биопсию. А теперь слушайте.
Be dying a lot faster if I let you do that obviously unnecessary biopsy.Now listen.
А теперь, слушайте внимательно, месье.
If I close my eyes, I'd swear it was his father.
А теперь слушайте.
Listen.
А теперь слушайте меня внимательно.
I wasn't the informer
А теперь слушайте, что я скажу.
Now listen very carefully.
А теперь вы слушайте нас.
Now you have to listen to us.
Слушайте, а давайте теперь все время вместе стирать ходить?
Listen, why don't we come down here regular together and do our laundry?
А теперь слушайте внимательно.
Listen closely!
А теперь слушайте очень внимательно.
We hear your every word. Then listen closely.
А теперь, слушайте меня! Вы все!
Now listen to me, all of you.
А теперь, слушайте меня.
Now, listen to me.
А теперь, слушайте...
Now listen...
А теперь господин Синклер заткните рот и слушайте.
Al, put some rigging tape over Mr.Sinclair's mouth.
Слушайте, если мы это делаем, то надо сделать это правильно. А теперь пошли.
If we're doing this, then just this once, we're doing it right.
А теперь внимательно слушайте Джоржа.
Now listen very carefully to George.
А теперь вы трое, слушайте меня.
Now, you listen to me, all three of you.
Вы дрожите от этой святой воды и можете заболеть. Слушайте меня и помните о том, что вы все окунули головы в это ведро. А теперь следуйте за мной.
Because you shiver... in this holy river and you might get cold, listen to me and remember that you all put your heads in the bucket, and now you have to follow me.
А теперь слушайте меня внимательно.
Now, listen carefully.
А теперь, леди и джентльмены, слушайте внимательно. ПО РАДИО : У микрофона брат Джастин с вечерним субботним выпуском "Церкви радиоэфира".
And now, ladies and gentlemen, lend a kind ear... as we bring you Brother Justin's Saturday evening Church of the Air.
А теперь заткнитесь и слушайте.
Now shut up and listen.
- А теперь, слушайте внимательно.
But now, heed my words :
а теперь он мертв 45
а теперь он мёртв 29
а теперь 6844
а теперь я 62
а теперь иди 152
а теперь что 175
а теперь его нет 66
а теперь пошли 62
а теперь скажи 114
а теперь извините меня 22
а теперь он мёртв 29
а теперь 6844
а теперь я 62
а теперь иди 152
а теперь что 175
а теперь его нет 66
а теперь пошли 62
а теперь скажи 114
а теперь извините меня 22