Автомастерская Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Я конструктор, а у него своя автомастерская.
I'm a draughtsman. He runs a garage.
Как войдёте в деревню, справа будет автомастерская.
If I can... When you get to town, you'll see a blue garage.
- Тогда остается только автомастерская.
- It's the garage, then.
Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская.
Now, my dears, I have the pick of the garage.
Мальчик, здесь ли находится автомастерская Реймона?
Hey, good-Iooking, is this Raymond's garage?
Пора было вернуться в Нант, где детей ждали дом, автомастерская и школа.
It was time to go home, back to the sand, the long porch, and the garage courtyard.
Автомастерская "Рипли".
Ripley Auto Finishing.
.. автомастерская. Он ведь может поспрашивать?
He couldn't ask?
Счета идут от фирмы, автомастерская...
Bill goes straight to a business, mechanic's garage...
Автомастерская?
Wellbeing Garage?
Это самая лучшая автомастерская в этом районе.
This is the best auto shop around.
- Хорошенькая автомастерская!
- The bodyshop's doing okay!
Судя по тому, что у него есть автомастерская и вот это... я бы сказал, он знает, что полиролью дышать нельзя.
And judging by the fact that he owns a body shop, and one of these, I'd say he knew not to inhale.
Почему? Ну, это автомастерская твоего двоюродного дедушки Кита.
Well, this is your great-uncle Keith's auto shop.
Автомастерская.
auto shop estimate.
У него была автомастерская в пригороде.
He owned a machine shop just outside the city.
Определенно, он лучший барабанщик в школе. Но его интересует одно - это автомастерская и занятие по управлению гневом, который он провалил.
Apparently, he's the best drummer in school, but all he takes are auto shop and anger management classes.
У нас есть настоящая автомастерская, столярному делу и работе с металлом, а также у нас есть образовательные программы для взрослых.
We have a fully-functioning car repair shop, courses in joinery and metalwork as well as further education and adult learning.
Наша автомастерская под твоим управлением.
Thoreau body shop under your management.
Автомастерская Тароу.
Thoreau body shop!
Ок... я тут подумал о том, что мы тут делаем, и решил, что... нам нужна автомастерская, как я и планировал.
Okay, um, I've been thinking about, um, what we're doing here, and I've decided that, uh, we need to have the body shop like I wanted to.
Этому месту нужна автомастерская и у нас будет автомастерская. Ты должен с этим смириться.
This place needs a body shop, we're gonna have a body shop, and you should get that through your head.
Но автомастерская неукомплектованна.
Yeah, well, the parts department is shorthanded.
Очень опасный бывший зек, ставший проповедником. У него автомастерская.
One big, bad ex-con turned minister.
У него автомастерская. Берёт на работу недавно откинувшихся.
Runs an auto body shop using former inmates.
- У меня автомастерская...
Yeah, well, I have the auto shop. We--yep.
Если увижу его еще раз, то пострадает уже не только автомастерская.
If I see him again, I'll close down more than the shop.
У моего родственника автомастерская. Всё починит, не вопрос.
- You little fucking cocksuckers!
Почему вам нужна автомастерская для чего-то секретного?
Why do you need an auto shop for something that's classified?
Автомастерская?
Automotive?
Во-первых, чтоб вы знали - у меня самая крутая автомастерская в городе.
I'll have you know that I own pretty much the greatest auto body shop in town, all right?
Бар, магазин баллонов, автомастерская, поставка... у всех них есть кое-что общее.
The pub, balloon store, body shop, caterer... they all have one thing in common.
Автомастерская Сорена в Лейквуде.
Souren's auto shop on lakewood.
Автомастерская.
City Centre Garage, hello?
А как автомастерская содействует конверсии?
And the auto shop aids in conversion how?
"Автомастерская Де Грота".
DE GROOT AUTO REPAIRS
Автомастерская Луиса.
Garage Lewis.
У меня здесь недалеко автомастерская.
Me, I've got a garage up the way.
Ну, эта была автомастерская, торговавшая пончиками.
Well, a tire shop that sold donuts.
У него есть автомастерская на Девятой лице, понимаешь?
He's got a, a garage on Ninth Street, all right?
Дочь Йонса, у него автомастерская.
Daughter of Jón, the trucker? - Yes.
Есть маникюрный салон на Робертсона и автомастерская на Первой.
There's a nail salon on Robertson. And an auto repair shop on First.
У него есть автомастерская.
He owns a body shop.
У него автомастерская в Бруклине.
He owns an auto shop in Brooklyn.
АВТОМАСТЕРСКАЯ "НОРФСАЙД"
_
Сейчас у меня своя автомастерская.
I've got a garage now.
У моего отца автомастерская.
My dad has an auto repair shop.
Наша разведка говорит, что у него автомастерская в районе Ист Фолл Чёрч.
Our Intel says he owns a body shop in the East Falls area.
У него автомастерская на Кентнер, и я слышал, он ищет бухгалтера.
He runs the muffler shop on Kentner, and I hear that he's in need of some bookkeeping assistance.
Рядом с Нашван плаза есть автомастерская.
There's an auto body shop off Nashwan plaza.
Здравствуйте, автомастерская Мангвон...
One mixed seafood, a bottle of Gaoliang, and make it fast!
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47