Агрессивна Çeviri İngilizce
77 parallel translation
И, возможно, немного агрессивна?
And perhaps a little aggressive?
- Вы говорите, она была агрессивна?
- You say she was aggressive?
Анжела была очень агрессивна, и я воспользовался случаем,..
Angela had been most offensive, the little squirt.
- Агрессивна?
- Offensive?
- Очень агрессивна.
- Most offensive!
Она была очень агрессивна с мантией.
She tore off a chunk of lace.
Она агрессивна, но я с этим справлюсь.
I know she's a pain, but I can bring her around.
Она агрессивна?
She aggressive?
Она очень сексуально агрессивна.
She's very sexually aggressive.
ты прекрасна. " ы... немного агрессивна иногда, но мне кажетс € мы с этим справимс €.
you're beautiful. I... A little combative at times, but I think we can work on that.
Она несколько агрессивна со мной, Джон.
She's a little aggressive.
Дженни агрессивна и иногда надоедлива, но Меган - она спокойная, артистичная, и у нее есть хорошенькая маленькая ямочка на правой щеке.
Jenny's aggressive, and sometimes annoying, but Megan- - she's quiet, artistic and she's got that cute little dimple in her right cheek.
Ты как-то сказал, что моя сексуальная прямота агрессивна.
You's you said my... sexual candor aggressive thought.
Она была опьянена и агрессивна.
She was intoxicated and combative.
Женщина была явно агрессивна, отпуская едкие марксистские замечания.
The woman there was clearly seedy. Spotting all professed by Marx.
Опухоль слишком агрессивна, если промедлить хотя бы сутки, есть риск постоянного паралича.
With a tumor this aggressive even waiting another day puts you at risk for permanent paralysis.
Значит, инфекция агрессивна.
It'd mean the infection's aggressive.
Остеосаркома агрессивна, но, эм, мы можем попробовать использовать химиотерапию или удалить опухоль полностью.
Osteosarcomas are aggressive, but, uh, we can try and treat it with chemo or remove the tumor entirely.
Николь говорит, что я пассивно агрессивна.
Nicole says I'm passive aggressive.
Даже если бы не был женат, она слишком... э-э-э... агрессивна для меня.
Even if i wasn't, She's a little too, uh... aggressive for me.
Опухоль слишком агрессивна.
It's too invasive.
- Я не агрессивна.
- She's combative from the trauma.
Вайолет пассивно-агрессивна. Эддисон воюет с Сэмом и Наоми за аренду этажа этого сдания.
Addison's at war with Sam and Naomi over leasing a floor of the building.
- Ты так агрессивна.
- You are very aggressive.
Она очень опасна, агрессивна.
She's dangerously ill, violent.
Помимо того, что она глухая, она еще к тому же чертовски агрессивна.
She may be deaf, she's also extremely rude.
Очень агрессивна?
Am I being too aggressive?
Эта действительно агрессивна.
This one's really angry.
Техника вламывания военных более агрессивна.
Military breaching techniques are more aggressive.
И это я пассивно-агрессивна?
And I'm passive-aggressive.
Уверена, что была очень агрессивна
I'm sure you were very aggressive.
Зависит от того насколько она была бы агрессивна и были бы ваши родители дома.
Depends on how aggressive she is and whether or not your parents are home.
Ей уже не раз удаляли эту опухоль, но она очень агрессивна и вырастает снова.
She's had surgeries to remove it in the past,
Сегодня ваша рапира весьма агрессивна.
Today your foil * is very aggressive.
и взбалмошна, а порой физически агрессивна.
and volatile, and at times physically aggressive.
Доктор, вьı только что поклялись, что она эксцентрична, взбалмошна и даже физически агрессивна.
Doctor, you just sworn that she is erratic, volatile, and even physically aggressive.
Честно говоря, я пришла извиниться. В общем, я понимаю, что прошлой ночь была чуть чуть агрессивна и сейчас хочу за это извиниться.
I just wanted to apologize, because I know that I probably came off a little aggressive last night, and I just wanted to say sorry.
Но я не могла не заметить, что твоя подруга Блэр немного агрессивна.
But I couldn't help but notice Your friend blair's a little competitive.
Твоя трусость не привлекательна ( оригинальна ), она коварна и агрессивна.
Your cowardice isn't quaint, it's sly, aggressive.
Она довольно агрессивна.
She's pretty aggressive.
Почему предполагается, что я дружу с Эллен, только лишь из-за того, что я неженственна, очень агрессивна, коротко стригусь, ношу только спортивные костюмы, тренирую команду девушек и женилась сама на себе?
Why would someone assume I'm a friend of Ellen just because I'm mannish and highly aggressive and have short hair and I only wear track suits and I coach a girl's sport and I married myself?
Моя любовь не навязчива и не агрессивна...
My love's not really the overwhelming kind.
Ты думаешь почему моя мать так агрессивна?
Why do you think my mother is so competitive?
Вы можете сказать, что я слишком агрессивна.
People say that I talk too much, and it's always negative.
Ты закрылась стеной, и ты агрессивна и груба со мной
You have a wall up, and you're being, like, aggressive, and you're being rude to me.
Она агрессивна, некоммуникабельна, и я боюсь...
She is violent, uncommunicative, and I'm worried...
Она пассивно-агрессивна.
She is passive-aggressive.
Эта тварь агрессивна.
This thing is vicious.
Она была агрессивна?
Was she aggressive?
И она на записи была агрессивна с ним.
And she's on record for having assaulted the guy.
Я была немного агрессивна в расследовании прошлой ночью и...
I got a little too aggressive with the investigation last night, and...