Агрессивная Çeviri İngilizce
160 parallel translation
Но это только одна моя сторона, агрессивная.
You've only seen my aggressive side.
- Что-то ты сегодня с утра агрессивная.
- Something you this morning with an aggressive.
В конечном счете, мы чувствуем, что это смерть под видом жизни, агрессивная смерть.
Finally we feel that death converges, into an aggressive form of life.
Какая агрессивная собака.
Such an agressive dog you have.
Ты, просто, очень агрессивная, вот и всё.
You're just being nasty.
Я не агрессивная.
I'm not aggressive.
Агрессивная энергетика.
Bristling with energy.
Дикая, воинственная, агрессивная, буйная и злобная.
Wild, warlike, aggressive and tempestuous, and bad-tempered, too.
Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность.
The wolf spider is a larger and particularly aggressive species.
Когда вы ознакомили наши организмы с генетическим материалом, которые обладали неким, не побоюсь этого слова, атавизмом, скажем, агрессивная природа.
When you introduce genetic material to our life form which is possessed of a sort of I hesitate to say "atavism" but let us say an aggressive nature.
Это рак. Весьма агрессивная форма, а её возраст ещё больше усугубляет положение.
It is a cancer aggressive, especially at his age, also extremely serious.
Можешь просто оставить нас сделать свою работу, но нет, ты так агрессивная, что никто не может сосредоточиться.
If you left us alone, the work could get done, but no! You're so invasive that no one can concentrate arround here.
Это наиболее агрессивная из всех воинских каст.
They are the most militant of all our warrior castes.
И менеджер станции говорит, что мы будем самая агрессивная радиостанция в Детройте.
And the station manager says we are gonna be the most aggressive radio station in Detroit.
Чувственная агрессивная сексуальность вызывает тягу к переодеваниям.
Intense sexual urges involving cross-dressing.
Послушай... Почему ты такая агрессивная?
Why are you always so combative?
- Целенаправленная агрессивная политика правительства на протяжении 20 лет по обезглавливанию криминальных семейств.
An aggressive government policy over two decades to behead the crime families.
В личном плане Лиама не может заинтересовать агрессивная женщина.
Liam is not the kind of man who is going to respond to a woman pursuing him aggressively.
Это ящерица Кластера, моя агрессивная часть.
The Cluster lizard in me, my more aggressive side.
А бабулю - потому что эта пассивно-агрессивная сука без спросу входила ко мне. А я это не люблю.
And I killed my grandmother because she is apassive-aggressive bitch who doesn'trespectmy privacy.
Ваш агрессивная линия задания вопросов полностью соответствует вашему возрасту.
You see, your combative line of questioning is completely age-appropriate.
- Какая ты агрессивная.
- You're really aggressive.
Она ещё и агрессивная!
She's violent too!
! Она агрессивная скотина!
She is an aggressive animal.
Их агрессивная реакция выросла в безумие.
Their aggressor response increased beyond madness.
У-у, какая агрессивная!
Oh, very aggressive. I like that.
Потому что я женщина, потому что я симпатичная, потому что я не агрессивная.
Because I'm a woman. Because I'm pretty. Because...
За неимением лучшего, машины с двумя офицерами это более агрессивная тактика, и она позволит вытеснить наркторговлю с наиболее оживленных углов, что может дать определенный эффект.
Now, if nothing else, a two-Man car is more aggressive, and that helps push it away from the most volatile corners, which may be having an effect.
Говорят, что она неконтролируемая, агрессивная и прочие гадости. Ну, школу переоценивают.
They say she's uncontrollable and aggressive and all sorts of other horrible-sounding terms.
21 век должен быть веком здравомыслия, но иррациональная, агрессивная вера снова расправляет плечи.
The 21st century should be an age of reason, yet irrational, militant faith is back on the march.
Мэм, у Вас агрессивная форма рака легких.
Ma'am, you have an aggressive form of lung cancer.
У него была самая агрессивная форма рака мозга, которая только наблюдается у детей.
He had the most aggressive kind of brain cancer that a kid can have.
Я думал, мы не агрессивная нация.
I thought we weren't an aggressive nation.
( Марк ) Это ты агрессивная.
You're the aggressive one.
Ты, пассивно-агрессивная сука! Мэг, можно поговорить с тобой на кухне?
I couldn't hear you, and besides, you're always yelling about something.
У Вас очень агрессивная опухоль.
You have a very aggressive tumor.
Хитрый манипулятор, пассивно-агрессивная... стервозная старая карга.
She was a manipulative, passive aggressive... ..unkind old asshole.
Моя стратегия очень агрессивная - играть до победы!
My strategy is very aggressive - play to win!
О, она агрессивная женщина.
Whoa, she's an aggressive female.
Она агрессивная женщина.
She's an aggressive female.
- Ты просто старая табуретка! - Это она такая агрессивная из-за черепной травмы?
You're just an old tart.
Это рак. Весьма агрессивная форма, а её возраст ещё больше усугубляет положение.
A very aggressive form of cancer and extremely serious at her age.
Агрессивная инфекция, грибок, яд...
Aggressive bacterial infection. Fungal spores, poison. Poison?
Мы - агрессивная сила.
We're an aggressive force.
Колесные арки в стиле Джина Ханта, агрессивная решетка, раллийные педали, совсем нехарактерные для универсала сиденья Recaro и, наконец, керамические тормоза.
The Gene Hunt wheel arches, the angry grilles, the rally car pedals, the very un-estate-like Recaro seats, and finally, the ceramic brakes.
А они агрессивная контора, Ларри.
This is an aggressive firm, Larry. Mmm-hmm.
Моя первая мысль - что это - крайне агрессивная форма сифилиса.
My first thought Is an extremely virulent form of syphilis.
Этот Наполони - властная, агрессивная личность.
Napaloni is aggressive, domineering.
Порой ты такая агрессивная.
- You're so aggressive. - You're so nosy.
Это - ваша нахальная, агрессивная, авторитарная сторона, продающая зубную пасту и мыло.
The bullying. Aggressive. Dictatorial side.
Почему ты такая агрессивная? Сестра...
Now!