English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Активистка

Активистка Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Энн, активистка
Anne, active in the
Политическое мнение - в 67-ом активистка или троцкистка или даже активистка или анархистка.
Political Opinions : In 67, Trotskyist sympathizer or militant, or else, anarchist sympathizer or militant.
АННА ВАЛЕНТЫНОВИЧ, активистка профсоюзов : Желаю вам всяческого благополучия.
Best wishes to you both.
Активистка Сирил Джонс встретилась с родителями убитых,.. ... и они с родственниками перекрыли мост.
Activist Cyril Johns met the parents of the slain teens, calling for a human blockade on the bridge tomorrow.
Я знаю, активистка из меня не вышла.
I couldn't make the meetings.
Она активистка общества помощи лицам, подвергшихся насилию.
She's a major fund raiser for sexual assault hotline.
Помнишь ту девушку, которая жила целый год на дереве? * * активистка-эколог Джули Баттферляй Хилл
Do you remember that girl Butterfly who lived in a tree for a year?
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом.
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink.
Хоть ты маниакально-депрессивная активистка, я всё ещё люблю тебя и мне хорошо с тобой.
Even if you've become an angry, manic-depressive activist... I still like you, I still enjoy being around you.
Общественная активистка, посвятившая себя спасению несчастных негров.
A society lady who spends her time rescuing wretched niggers.
Она же церковная активистка, не так ли?
She's a bit of a church activist, isn't she?
Нет, я просто говорю, если активистка сообщества будет ныть про активность на углах в ее районе, мы что, не должны ехать туда обводить тела?
No, I'm just saying, the first community activist who pitches a bitch about the corner activity in her neighborhood, aren't we gonna go right back to rounding up bodies?
Это одна из главных причин. "Эллис Фабиан - фолк-певица и активистка"
I mean, certainly within the folk world, but all through popular music, the bar had risen.
Активистка.
An active.
Хелен Калдегот, активистка-противница ядерного оружия, Эсквайр, женщины, которых мы любим режиссер Джули Теймор, вы любите этих женщин?
Hmm. Anti-nuclear activist Dr. Helen Caldicott? Director Julie Taymor?
Манека Ганди - индийский политик, бывшая эко-активистка, борец за права животных и автор многих книг.
Maneka Gandhi is a member of the government in India. Former activist for the environment and animals, she has written numerous books.
Активистка, любит риск.
She's an activist, a risk-taker.
- Социальная активистка.
- Social activism.
Тогда почему активистка Абрамс все еще думает, что речь произносит именно она?
Then why does activist Abrams still think she's giving the toast?
Ну, наша общественная активистка здесь?
So, has our people's champion arrived?
Она общественная активистка, которую Никола упоминает в своей речи.
She is, uh, the people's champion that Nicola is announcing in her speech.
Да ты у меня активистка.
Look at you. You're a political activist.
Художница или активистка хиппи еще куда ни шло, но председательница комитета по зимнему саду?
An artist or a hippie activist, maybe, But rooftop garden committee?
Преданная жена-заступница, активистка лиги трезвенниц, воинствующая суфражистка?
The devoted, pleading wife, the temperance firebrand, the crusading suffragette?
Это называется "активистка", Винс.
The word's "activist," Vince.
А, активистка, борющаяся за общественное жильё.
Ah, the public housing woman. The activist.
Я узнала у твоих двух крестных отцов, что ты возможно такая же активистка, как и я.
So I gather from your two godfathers here... that you might be a militant, like me.
Лесбийская активистка, ведущая хронику протестов в Сирии.
A lesbian activist chronicling the protests in Syria.
И та женщина, с которой он здесь, это активистка борьбы с фугасами.
And that woman that he is with is an antiland-mine advocate.
- И да, ты, активистка.
- And, yeah, you, sorority girl.
- И как ты тогда сказал, активистка не в ответе за эти пожары.
- And it's not like you said the sorority girl is responsible for setting the hemisphere on fire.
Активистка-защитница прав животных подбросила петарды в каждый гриль, пока проверяли наше мясо.
An animal-rights activist buried firecrackers in everyone's rig while we were getting our meat inspected.
Она и другая активистка.
She and another firebrand.
Я активистка.
♪ I am an activist ♪
Хорошие новости в том, что Ричи Джин здесь. ( * писательница и гражданская активистка )
Good news is Richie Jean is in there.
( актриса, общественная активистка. )
Have a little bit of sausage.
Она самая смелая и увлеченная активистка, которой я когда-либо имел честь подражать.
She is the bravest most passionate activist I have ever had the honour of imitating.
Знаменитая активистка борьбы за права женщин.
She's a famous activist for women's rights.
– И что, она теперь феминистка-активистка?
- What, so she's - kind of a feminist activist now?
Нравится тебе или нет, ты активистка.
Like it or not, you're an activist.
Сейчас ты активистка за однополые браки.
You're a gay marriage activist now.
Некая активистка конгресса устраивает волнения.
Some congress firebrand stirring things up.
Она не политическая активистка, но очевидно, у неё есть талант оказываться в неправильное время в неправильном месте.
She is not herself political, but evidently she has a knack for being in the wrong place at the wrong time.
Активистка партии революционеров.
A militant in a revolutionary party.
Не уверен, что красная активистка могла бы иметь что-то общее с парой пилотов ВВС, сэр.
Not sure what a red-ragger would have in common with a couple of RAAF pilots, Sir.
Политическая активистка в начале 90-х.
Political activist in the early'90s.
Ты что активистка под прикрытием теперь?
What are you, an undercover activist now?
Она сказала Герреро, что она идейная активистка, но единственный сайт, где я смогла найти её фото, это сайт, где ищут богатых "папочек".
No. She told Guerrero she was a committed social activist, and the only Web site I'm finding her picture on is a sugar daddy Web site.
Я не преступница, я - активистка.
I'm not a criminal. I'm an activist.
Активистка, но не киска!
A militant.
Я политическая активистка.
I am a political activist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]