Албанцы Çeviri İngilizce
58 parallel translation
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних : курды, турки, албанцы, поляки, румыны, иранцы.
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not : Kurdes, Turks, Albanians...
Пусть албанцы гниют, насаженные на колья, сестру их... Здравэ...
Let the damned Albanians rot on a pitchfork.
Им все одно : иракцы, египтяне, болгары, румыны, македонцы, албанцы.
Doesn't matter where from : Iraqis, Egyptians, a lot from Bulgaria, Romania, Macedonia, Albania.
Этнологические исследования показывают, что албанцы прилипчивы, а поляки всегда скорбят.
No, it's an ethnological truth, Louise. Albanians are often slimy and Poles are always surly.
Как бы то ни было, одна из причин, по которой албанцы так воспылали к Фраю, были его усы.
The next king was King Zog, who had a very short tenure and fled. Anyway, one of the things, on the subject of Albania and its throne that might have attracted the Albanians to Fry, was his moustache, his tache.
Албанцы объявляют войну.
The Albanians are declaring war.
- Албанцы готовятся направить туда флот.
- Albania's prepping to dispatch their fleet.
Моя бывшая жена и ее предки - албанцы.
My ex-wife and her parents are Albanian.
- Сербы, хорваты, словенцы, македонцы, албанцы и бог знает кто еще - боснийцы.
- Serbs, Croats, Slovenes, Macedonians, Albanians, God knows who else- - well, Bosnians, it's like- - well, pardon me, okay, Shaky?
Албанцы, по крайней мере, более умны.
The Albanians are smarter at least.
Следующее, что нам известно - албанцы вынули стволы и направили их на бензоколонки
Next thing you know, the Albanians got their guns out, but they're pointing them at the gas pumps.
Албанцы ее похитили.
Albanians took her.
Албанцы?
The Albanians?
Албанцы не учатся даже в Белграде, не говоря уже о Вене.
Albanians haven't learned where Belgrade is yet, let alone Vienna,
Мы лучше, чем эти шлюхи албанцы.
We are better than these Shqiptare.
Скажи им, что это были албанцы.
Tell them it was Albanians.
Поляки, албанцы - понимаете, о чем я говорю.
Poles, Albanians - you know what I'm saying.
Ну что мы тут сидим, как какие-нибудь албанцы?
Why are we sitting here like some Albanians?
Его поддерживают албанцы в Готтенбурге.
He's backed by the Albanians in Gothenburg.
ОК. Албанцы удерживают Роналдо.
The Albanians are holding Ronaldo.
Там есть боснийцы, сербы, хорваты и албанцы.
You got your Bosnians, your Serbs, your Croats, and your Albanians.
Мы сами учили их, сербов, когда еще считали, что плохие - албанцы.
We trained them in it, the serbs, back when we thought the Albanians were the bad guys.
Они тоже были террористами, знаете, албанцы.
They practiced terrorism, too, you know, the Albanians.
То, что албанцы делали с нами - непередаваемо.
What the Albanians did to us was horrifying.
Как бы это не выглядело со стороны, это албанцы напали на нас.
No matter what it looked like to the outside world, it was the Albanians against us.
Грёбаные албанцы...
Motherfuckers!
Албанцы ненавидят русских.
Albanians hate Russians.
Традиционно, русские и украинцы. Теперь еще косовцы и албанцы.
Now the Kosovans and Albanians have joined in.
И бестолковые албанцы.
And the frigging Albanians.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно.
Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here.
- Албанцы.
- The Albanians.
Если албанцы не убьют его, я получу бабки.
If the Albanians don't kill him, I've got dibs.
Албанцы или хорваты.
They're Albanians or croats.
Они, вообще-то, албанцы.
They are actually Albanians.
А албанцы мне лишь однажды продали DVD.
And the Albanians, they sold me, like, one DVD once.
Албанцы...
Albanians...
Я думал, большинство тамошних беженцев – албанцы.
I thought most refugees from that war were Albanian.
Албанцы. Ну, теперь что-то проясняется.
Well, that, that would make more sense.
Албанцы не сказали нам где они держат похищенных.
The Albanians aren't telling us where the kidnap victims are. We need to get that information from a sexbot.
- Мы - албанцы.
- We are Albanians.
Посмотри, как низко пали албанцы.
Look, how deep the Albanians have fallen.
В этом месте заправляют албанцы, связанные с организованной преступностью.
The place is run by Albanians linked to organized crime.
Странно то, что все замещающие Албанцы.
The odd part is, all of the replacements were Albanian.
Албанцы.
Albanians.
Албанцы что ли будут меня хоронить? "
Am I to be buried by the Albanians'"
Я плохо её помню, потому что она убежала в Белград когда албанцы взяли Косово вместе с НАТО.
I hardly remember her, because she fled to Belgrade when the Albanians took over Kosovo with Nato.
Милутин, Войя, албанцы, Бог...
Milutin, Voja, Albanians, God...
Вы работаете допоздна, братья албанцы...
Albanian brothers... You're running late tonight!
Вы албанцы.
You're Albanians.
- Чертовы албанцы, они за это заплатят.
_
Проклятые албанцы.
Damn Albanians, they breed like rabbits.