English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Аллергии

Аллергии Çeviri İngilizce

397 parallel translation
Как ты это определила? По его аллергии.
He's allergic to him.
Никакой аллергии.
No allergy.
Ќо на вас у мен € точно нет аллергии.
But I'm certainly not allergic to you.
Может быть это вид аллергии?
Maybe it's some kind of allergy?
50 на 50, если нет аллергии на противоядие.
Oh, then, there's a 50 / 50 chance, provided the victim isn't allergic to the antivenom.
Превосходный пример токсической аллергии на медикаментозные препараты аллергия на пенициллин. Посмотрите хорошенько.
This is perfect example of toxi-alergic reaction to drugs allergic reaction to penicillin.
Я сказал в студии, что буду сам гримироваться из-за аллергии.
I told the studio I do my own makeup because I'm allergic.
При аллергии свежий воздух пойдет, тебе на пользу.
The fresh air will doyour allergies good too.
- Аллергии?
- Allergies?
Нас приглашали за капитанский стол, да вот беда в моей аллергии на бороды.
We had an invitation to the Captain's table. Trouble is, I'm allergic to beards.
А у вас нет аллергии на калек?
Are you allergic to cripples?
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
And I have to refill my allergy medication.
Да ты что, у мертвых нет аллергии!
You say that is what, have died Zen can allergy
У тебя не было аллергии?
You ever have allergies?
- Надеюсь, у нее нет аллергии на кошек!
- I hope she's not allergic to cats.
У Вас нет аллергии на десерт?
You haven't got a phobie de dick, have you?
Конечно, если у вас нет аллергии на инкарианскую шерсть.
Unless, of course, you're allergic to lnkarian wool.
От аллергии на самого себя.
He was allergic to himself.
У меня больше нет аллергии.
I don't have allergies anymore.
Да, но у меня нет больше аллергии.
Yeah £ ¬ well £ ¬ I don't have allergies anymore.
Не споткнись У нее страный привкус во рту, но аллергии нет.
She said she had a funny taste in her throat.
У тебя нет аллергии на молочные продукты.
You're not allergic to dairy.
Как нас примут Морин и ее друзья, если ты рассказал всему классу о моей слабости, своей глупой аллергии, и коже ящерицы Нила?
How ar E we gonna get in with maureen and her friends If you tell the whole class about my fainting,
Если собака здесь уже давно и с тобой все в порядке, может у тебя нет на нее аллергии?
If the dog has been here that long and you haven't had a reaction, maybe you're not allergic to this dog.
Один из них из рекламы аллергии, где его преследуют цветы.
One's from those allergy commercials who's chased by flowers.
Конечно, у тебя же нет аллергии на выхлопные газы!
I can see you're not allergic to car fumes.
Он работает над средством от аллергии на собак.
He's been working on a cure for dog allergies.
Если на собак не будет аллергии у нас будет преимущество.
If no one's allergic to dogs, we'll have the advantage.
Было проникновение в совершенно секретную лабораторию по исследованию аллергии.
A disturbance occurred at a top-secret allergy research lab.
Лекарство от аллергии на собак?
The cure for dog allergies?
- Ты никогда не говорил мне о свой аллергии.
You never told me about your allergy.
Додо позаботится о твоей аллергии.
Dodo will take care of your allergy.
Теперь у тебя нет аллергии на порох.
Now you're not allergic to gunpowder.
Твои основные жизненные показатели в норме. Ты переболел всеми обычными детскими болезнями и у тебя нет аллергии ни к каким медикаментам.
You've had all the childhood diseases and you're not allergic.
Есть аллергии, о которых мне следует знать?
Any allergies I should know about?
И будьте добры – присмотрите, чтобы он принимал таблетки от аллергии, делал домашние задания и вовремя вставал, чтобы идти в школу.
JUST KINDLY, SEE THAT HE TAKES HIS ALLERGY MEDICINE, AND, UH... AND DOES HIS HOMEWORK AND GETS TO SCHOOL ON TIME.
Надеюсь, у тебя нет аллергии.
I hope you're not allergic.
Он сейчас делает уколы от аллергии...
He's getting allergy shots now...
Мэри, у вас есть аллергии?
Marie, do you have allergies?
- У меня нет аллергии.
I don't have allergies. I didn't think so.
Мне не привыкать быть осторожным с мошкарой, из-за жуткой на нее аллергии.
I'm used to being cautious with wasps as I'm terribly allergic.
И это ещё если у вас нет аллергии!
And that's if you're not allergic!
Дин, мне нужно лекарство против аллергии, но без снотворного эффекта.
Dean, I need some of that non-drowsy allergy medicine stuff.
Хорошие новости для всех, кто страдает от астмы и аллергии.
Good news for all you hay fever and asthma sufferers.
Разве у твоей бабушки не было диабета. или аллергии на орехи или на пчел? Или что-нибудь вроде этого?
Didn't your grandmother have diabetes or an allergy to nuts or bees or anything?
А ты в курсе, какой процент людей страдает от аллергии на арахис?
Are you aware of the percentage of the population that suffers from a nut allergy?
В прошлом году у Иды был приступ аллергии на орехи.
- Last year Ida was allergic to the nuts.
ѕрежде всего, твой отец не может есть лук. " него остра € форма аллергии.
First of all, your father can't eat onions. He's deathly allergic.
Не начинай опять. Это из-за тебя все его аллергии.
This has nothing to do with allergies.
Ни у кого нет аллергии на "Тайленол". "Тайленол" как раз дают, когда у тебя на все аллергия.
I LIKE YOUR KITCHEN.
УАнны Карениной не было аллергии.
Anna Karenina had no allergy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]