Анабелла Çeviri İngilizce
58 parallel translation
- Анабелла?
- Annabella? - No.
Анабелла!
Anabella!
Сестренка Анабелла, вот и ты!
Cousin Anabella, over here!
Анабелла Чиковска?
Anabella Citovská?
Анабелла, вы действительно моя двоюродня сестра?
You're not really Anabella, my distant cousin?
Анабелла, это действительно ты.
Anabella, it really is you, after all.
Я старая женщина свечи, Анабелла.
I'm the old candle woman, Anabella.
Госопожа Анабелла!
Miss Anabella!
Анабелла, это я, Ворон.
Anabella, it's me - Raven.
Анабелла.
Anabella.
Я знал, это была Анабелла Тристана, пришедшая на регистрацию.
I knew it was Tristan's Anabella from her enrolment form.
Анабелла носит траурную одежду.
Anabella wears mourning.
Госпожа Анабелла, вас кто-то ждет в приемной.
Miss Anabella, there is someone for you in the lobby.
Анабелла, давай поиграем.
Anabella, we are going to play.
Анабелла, ты здесь?
Anabella, are you there?
Анабелла, правда ведь, что мы полюбили друг друга с самого первого момента нашей встречи?
Anabella, we liked each other from the very first moment, right?
Анабелла, подойди ко мне.
Anabella, come to my place.
Анабелла, подойди ко мне.
Anabella, come to me.
Анабелла, ты такая сладкая, даже мысль о тебе сладка.
Anabella, you are sweet, even the thought of you is sweet.
Анабелла, не мучай меня.
Anabella, don't torture me.
Анабелла, открой глаза!
Anabella, open your eyes!
Анабелла, мама моя, спите!
Anabella, mother, sleep!
Анабелла, дыши вместе со мной!
Anabella, breathe with me!
Ни Анабелла, даже не девственница, и ни неряха.
No Anabella, neither virgin, nor slut.
Анабелла, что ты здесь делаешь?
Anabella, what are you doing here?
Анабелла, подойди взгляни.
Anabella, come and have a look.
Анабелла не умерла, она всего лишь ушла.
Anabella didn't die, she just left.
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла.
As indeed were the Maisie series, the Trudy series, and particularly the Annabelle series. Don't you believe in male androids, Harry?
Видите ли, есть птицы высокого полёта, как Анабелла или Марк Дарси и с роскошной девушкой, как Ребекка, например, и есть мы - все остальные.
You see, there's the high-fliers, like Annabel and Mark Darcy and there's the gorgeous girls, like Rebecca there and there's the rest of us.
У нас там агент под прикрытием и я только что узнал... что Анабелла приняла на себя семейный бизнес после того как твой отец убил Томми.
Because we have a man undercover and I just learned... that Anabella took over the family business after your dad killed Tommy.
Анабелла была моей лучшей подругой.
Sullivan : Anabella was my best friend, yeah.
Анабелла принялась за семейный бизнес после смерти Тома.
Anabella took over the family business after your dad killed Tommy.
Анабелла Капелла?
Anabella Capella?
У меня есть информация, что Анабелла новый крестный отец.
I have information that Anabella is the new godfather.
Кэт, Анабелла Капелла даже не в городе.
Cat, Anabella Capella is not even in town.
Анабелла Капелла новый крестный отец.
Anabella Cappella's the new godfather.
Ты ведь помнишь, что Анабелла была моей лучшей подругой?
You remember that Anabella and I were best friends, right?
Есть информация что Анабелла Капелла новый босс мафии.
I have information that Anabella Capella is the new godfather.
Это Анабелла Капелла.
That's Anabella Capella.
Всегда приятно иметь дело с Капелла, особенно с тобой, Анабелла.
Always a pleasure to do business with a Capella, especially you, Anabella.
- Особенно с тобой, Анабелла.
- Especially you, Anabella.
Анабелла знала, что мне нравится английский акцент.
Anabella knew that I had a thing for British accents.
Рис появился в тоже самое время... как Анабелла вернулась в мою жизнь.
Rhys showed up the exact same time... that Anabella came back into my life.
Анабелла, Джиада, они обе итальянки.
Anabella, Giada are both Italian.
И Анабелла знала, что Джиада одержимая.
And Anabella knew that Giada was obsessive.
За всем стоит Анабелла.
Anabella is behind this whole thing.
Анабелла разрушает мою жизнь, понятно?
Anabella is destroying my life, okay?
Анабелла меня подставила.
Anabella is setting me up.
Это Анабелла на причале.
That's Anabella on the dock.
Всё кончено, Анабелла.
It's over, Anabella.
- Анабелла, ты желе принесла?
- You said pudding on Tuesday. - Hi.