Английским Çeviri İngilizce
254 parallel translation
Она равна 100 английским кубическим футам.
1 register tonne equals 100 English cubic feet.
Юная леди, мне придется позвонить в полицию. если вы не ограничите себя Английским и притом осмысленным Английским.
Young woman, I shall call the police unless you confine yourself to English and sensible English at that.
Какое прекрасное владение английским языком.
He has a very fine command of the English language.
Я позанимаюсь английским, или приведу переводчика.
I could brush up on my English or bring an interpreter.
Разве английским солдатам не платят?
Truly. Are not British soldiers paid?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
I told the English generals the Arab revolt would be in Deraa when they'd be in Jerusalem.
Ты просто незаменима для нас, с твоим-то английским.
You're indispensable to us, with your English.
Владею итальянским, французским, английским и немецким, конечно.
Italian, French, English and German.
У меня и с английским проблемы.
I'm still having trouble with English.
Его звали Альфонс Эвери, он возглавлял экспедицию и был уважаемым английским ученым.
Well, on an expedition in Mexico on May the 26th in the year 1951 a man died.
-... и ацтекам! Да, я как-то спорил по этому поводу с Английским королём Генрихом восьмым.
Yes, and that extraordinary quarrel I had with that English king, Henry VIII.
Фонды стабильны, кредитные ставки рвутся вверх, английским фунтом восхищается весь мир.
Money's sound, credit rates are moving up, up, up, and the British pound is the admiration of the world.
- С небольшой ценностью в обмене заключенными с английским королем!
- With little value in an exchange of prisoners with the English king!
Дитя мое, если ты собираешься быть с нами в течение длительного времени, тебе придется что-нибудь сделать с твоим английским.
My dear child, if you're going to be with us for any length of time, you'll have to do something about that English of yours.
У меня приказ открывать огонь по всем английским кораблям.
I've been given the order to gun all English ships.
За английским корабля.
Because of the English corvette.
Мадмуазель Дампьер помогает мне с английским.
Miss Dampierre helps me with my English.
Скажете, что мы занимались английским.
I'd rather go out only with you.
У него тоже проблемы с английским.
He has trouble speaking English too.
- Английским женщинам.
- English women.
Вы владеете английским?
You speak english?
И будет воспитан в присущей английским джентльменам любви к смертоубийству.
And naturally he will be brought up with an english gentleman's attitude and love of slaughter.
Мунши, ты играешь в шахматы по английским правилам, но так и не разгадал их ходы?
I came to tell you. You may have learned British chess, but you don't understand their moves.
А вы уникально владеете английским языком, мисс Лягушка.
And you have a unique way with the English language, Miss Frog.
Он так сильно любил Европу, что к моменту смерти был уже английским гражданином.
He liked Europe so much, that he ended up opting for English nationality.
- Хорошее владение английским.
~ Good knowledge of English.
Злишься, что не владеешь английским?
Are you angry because you don't speak English?
Матушка, приехал мистер Нэвилл, как мы и предполагали, и привез нам редкостный подарок из Рэдстока от садовника Лодердейлов - три гранатовых плода выращенных на английской земле под английским солнцем.
Mr. Neville has come, Mother... as we both believed he might. He has brought with him a rare gift from Radstock. Three pomegranates from Lauderdale's gardener... reared in English soil under an English sun.
Они вышли на улицы предлагая гирлянды цветов полицейским и английским солдатам.
They're walking in the streets offering garlands to the police and British soldiers.
( с английским акцентом ) Ваш суп невкусный.
( with an English accent ) This soup isn't good.
- Иностранным владеешь? - Английским...
You know foreign languages?
На основе учения индийских йогов угнетаемых английским империализмом.
It is based on the teachings of Indian yogis repressed by British colonialism.
А теперь насладимся знаменитым английским завтраком!
Now we are going to taste the famous English breakfast.
И с английским.
And English.
Ни немецким, ни английским.
Not German, not English.
Джози Пэккард... Лора помогала ей с английским.
Josie Packard... was instructed in English by Laura.
Я помогу тебе с английским, Клер с математикой, Антуан с французским, Деде с естествознанием.
I'll help you in English Claire in Math, Antoine in French, Dede in Science.
Да, действительно, полиция была в недоумении, потому что они смотрели на это под английским углом зрения.
And it is true that the police, they were confounded. But that is because they look with the eyes that were too English.
Домиани, я тебе скажу простым английским языком.
I'll put it to you in plain English.
Со своим компаньоном известным английским актером Раймоном Барраклом...
"With her traveling companion, the well-known British actor Mr. Raymond Barraclough..."
Забросил сад, английским не занимаюсь,..
I'm neglecting my garden, my English,
Я еду к моим английским родственникам.
I'm going to stay with my English relations.
Мы поженились тайно, потому что я не хотел делить ее с английским лордом.
We married in secret because I would not share her with an English lord.
... в духе королевского взаимодействия с английским кузеном и желая вытеснить французских захватчиков со святой земли Испании направляет Реал Компания Ирландеза...
... in a spirit of regal cooperation with his cousin of England and in his great desire to drive the French invader from the sacred soil of Spain, has directed the Real Compañia Irlandesa...
И людей из Bellevue, поющих с английским акцентом.
And people from Bellevue singing with English accents.
Я в школе с английским не очень ладил.
- English.
Это как с твоим английским, он тебе был не нужен.
I haven't given up music. Not like your English lessons.
- Что? Лодка Бертольда столкнулась с английским конвоем.
U-32, Berthold's boat discovered a convoy.
В течение пятнадцати лет службы в Цирке, я пытался быть настоящим английским джентельменом.
George, listen.
По английским законам, это не считается.
- It is not valid for the British Law.
Кое-что может быть Английским.
Some of it may be English.
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87