English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Арендовать

Арендовать Çeviri İngilizce

362 parallel translation
- Я помог ей арендовать эту комнату.
I helped her get that room.
- Мы могли бы арендовать её.
- We want to rent it for two weeks.
Они хотели не госпожу, они хотели арендовать машину.
It's not Madame they want, it's her car they want to rent.
Можно арендовать машину в Портлэнде?
- Can we rent a car in Portland?
— кажите, а этот ваш аппарат можно арендовать?
Tell me, is this apparatus of yours for lease?
Громэн с женой могли арендовать эту "ловушку" и притвориться слугами.
Grohmann or his wife could have leased the schloss and pretended to be servants.
Я хотел бы арендовать самолёт для специальной поездки.
I'd like to rent a plane for a special trip.
я не хочу арендовать, € хочу быть вылеченным, требую другого мнени €.
I don't want rent, I want to be cured, I demand a second opinion.
Он даже не доложил мне, что Германский Институт Рима... попросил арендовать виллу.
He didn't even tell me that the Germanic Institute of Rome... had asked to rent the villa.
Немцы заплатят заранее, чтобы арендовать комплекс на пару лет.
The Germans will pay in advance to rent it for a couple of years.
Может, лучше было бы его арендовать, но тогда следы могут привести к вам, а это нежелательно.
You can rent it but it better not... be traceable back to you, if we're caught.
Я мог бы арендовать у вас сейф? Да.
I'd like to see about renting a safe deposit box.
Ну, допустим я согласился... арендовать у вас квартиру... старую квартиру, в которой никто не жил некоторое время... и когда я собрался в нее въехать... выяснилось, что квартира сгорела дотла.
Well, suppose I were to agree... to rent an apartment from you... an old apartment which you hadn't visited in a while... and the time came for me to move in... and we discovered the apartment house had burned down.
Может не собственную, мы могли бы арендовать ее.
Maybe not our own. We could rent one.
- И арендовать абонентский ящик.
- Yeah. And I have to rent a post office box someplace.
Есть право арендовать помещения.
You have the right to sublet.
- Продать или арендовать?
- To rent or sell?
Потому что человека, который любит арендовать свиней, сложно остановить.
The man that does like to rent pigs, he's hard to stop.
Мы ждали 35 минут, чтобы арендовать машину.
We waited 35 minutes in the rent-a-car place.
Вы будете его у них арендовать.
You'd be their tenants.
Я могу пожить в Юкали, только придется арендовать машину.
I think, is being sharp and domestic just as card to settle down However, I have to rent vehicle first
Я хочу арендовать дом.
I come to see house, I want to rent it
Я хочу арендовать у тебя смокинг.
I will rent you a tuxedo.
Напомни мне завтра купить все диски Вагнера в городе и арендовать бензопилу.
Remind me tomorrow to buy all the Wagner records in town and rent a chain saw.
Я бы хотела арендовать сейф.
I'd like to rent a box.
Я хочу арендовать его и устроить кардассианский игровой салон.
I'm thinking of renting it and setting up a few Cardassian gaming concessions.
Кварк интересовался возможностью арендовать это помещение, если вы не собираетесь его использовать.
Quark has expressed an interest in renting this space if you're not going to be using it.
Хотите учиться в колледже, арендовать на лето дачу, отдыхать там всей семьей?
Would you like to try a college education? Own your landlord's house, take the family on vacation?
Я получил Мел над в Hermosa Beach, и я арендовать эту мало места для Simone над в Комптон, где вы остановились, и около четырех кварталах от меня эту молодую 19-летнюю девушку страны под названием Sheronda.
I got Mel over in Hermosa Beach, and I rent this little place for Simone over in Compton where you're staying, and about four blocks away I got this young 19-year-old country girl named Sheronda.
- В наше время их так трудно арендовать.
- It's so hard to rent one nowadays.
А вместо раздумий о том, как арендовать мой глазок, тебе следовало бы свыкнуться с фактом, что всё кончено!
And unless you're thinking about subletting my peephole you are gonna have to get used to the fact that the relationship is over.
Осенью 1981 года мистер Райли дал мне указание арендовать грузовик и два 10-колесных самосвала.
In the fall of 1981, Mr Riley instructed me to rent a loader and two 10-wheel dump trucks.
Мне пришлось поехать в Пенфолд чтобы арендовать машину.
I had to go into Penfold to hire a car.
Хотите купить или арендовать?
Are you looking to buy or to lease?
- Мы хотели бы арендовать машину.
- We'd like to rent a car.
Я собираюсь арендовать лодку завтра, чтобы осмотреться.
I'm gonna rent a boat tomorrow, take a look around.
A чтобы арендовать грузовик, что нужно?
And to rent a truck, that requires what?
Мы можем арендовать машину.
We can rent a car.
Он хотел арендовать склад в районе порта.
He wanted to rent warehouse space along the harbor.
и решили арендовать машину нормальных размеров.
Might as well go all out, pop for the full-size.
Хотим арендовать её. И квартиру над ней.
We'd like to rent it... and the apartment above.
Почему бы тебе не арендовать офис с секретаршей и перестать доставать меня?
Get an office with a secretary and stop busting my balls.
Пожертвований его семьи недостаточно,.. ... чтобы купить сенаторов, но на то,.. ... чтобы временами кого-нибудь из них арендовать, денег вполне хватает.
His family's political contributions may not be enough... to buy a senator... but they are enough to rent them from time to time.
Он использовал карточку, чтобы арендовать машину, которую взорвали.
He used the card to rent a car that was blown up.
Эта идея - арендовать обычный театр -... была для меня очень заманчивой.
The whole idea of taking over regular theater... was very enticing to me.
Я больше не могу арендовать свою квартиру.
I can't lease my unit.
А также обменять, одолжить или арендовать.
Nor bartered or borrowed or lent.
Вот когда перестану арендовать, тогда и сможешь входить без разрешения
Then when I'm behind on the rent, you can enter unasked
Но они собираются арендовать нам Форд Фокус.
But they are going to lease us a Ford Focus.
Будем рады это местечко, Мария-хутор, арендовать.
Would three hundred guilders do?
И мы сможем арендовать ее намного дешевле, чем большие студии.
- One scoop or two?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]