Арендодатель Çeviri İngilizce
87 parallel translation
Арендодатель не станет ждать вечно.
The landlord won't wait forever either.
Я сказал : "Тернер, ты мой арендодатель, и я должен тебе за жилье 41 фунт, которые я пришлю тебе из Ливерпуля в ближайшее время".
I said, "Turner, you are my landlord to which I owe 41 pound back rent which I will send to you from Liverpool pretty soon."
Арендодатель говорит, что вы не полицейский.
My landlord said you were not a cop.
Арендодатель сдает квартиру съемщику...
... use of the premises by lessee, then lessor and lessee shall- -
Арендодатель получил 30 лет за то, что установил камеры в квартирах своих жильцов.
Landlord got 30 years for planting cameras in a tenant's apartment.
Мой арендодатель и партнер, мистер Рагг, и его дочь, мисс Анастасия Рагг.
My landlord and occasional partner, Mr Rugg, and his daughter, Miss Anastasia Rugg.
- Арендодатель?
The landlord?
Шейла - арендодатель?
The landlady?
Звонил твой арендодатель
Your landlord called.
Ты говоришь мне это как мой отец или как мой арендодатель?
You telling me that as my landlord or my dad?
Я... я... твой арендодатель!
I... am... your landlord!
Происходит то, что ты и Говард мои грузчики а Радж мой новый арендодатель, и у меня нет денег, чтобы заплатить вам.
What's going on is you and Howard are my moving men and Raj is my new landlord and I don't have enough money to pay any of you.
Только что звонил твой арендодатель.
Your landlord just called.
мой арендодатель всегда говорит "{ \ cH51ACFA } okaeri { \ cHFFFFFF }".
my landlord always says "okaeri" to me.
Потом выходит арендодатель и собирает со всех арендную плату
Then the landlord goes around, collecting the rent from everyone.
Итак, предыдущий арендодатель доктора Хаксби не был согласен с его политикой, поэтому выставил его из прошлого зала заседаний и Хаксби арендовал это место.
So, Dr. Huxbee's old landlord didn't agree with his politics, so he booted him out of the old meeting hall, and Huxbee signed a new lease here.
Слушай, я твой арендодатель.
Look, I'm your landlord.
Вы их арендодатель?
You're the landlord?
Потому что я твой арендодатель.И это указано в договоре.Мелким шрифтом.
Cos I'm your landlady. It's in your contract. Small print.
Арендодатель вызвал нас, когда она не ответила на его звонок в дверь.
Landlord called it in when she didn't answer the door.
Мой арендодатель придет с проверкой в пять часов.
My landlord's coming by to do the inspection at 5 : 00.
Его арендодатель просто рассказал мне о его замашках.
His landlord was just telling me about Straithan's habits.
Ладно, так что Шейфер арендодатель Кастильо, так?
Okay, so Schafer's Castillo's landlord, right?
Арендодатель вышвыривает меня из дома сегодня, детка.
Landlord's kicking me out of my place today, babe.
Как её арендодатель, друг и доверенное лицо
As her landlord, friend and general confidante,
Так ваш арендодатель - мистер Голд?
Mr. Gold's your landlord?
Мой арендодатель полный придурок и не хочет это чинить.
My landlord's being a total jerk and won't fix it.
Ваш арендодатель впустил нас.
Your park manager let us in.
Джейн, знакомься, Люк, наш новый арендодатель
Uh, Jane, meet Luke, our new landlord.
Наш арендодатель обанкротился.
Our landlord went bankrupt.
Не хотелось бы об этом, но вы наш новый арендодатель, и мы бы очень хотели обсудить некоторые послабления в новом графике платежей.
I hate to mention this, but, uh, you're our new landlord, and we would love to discuss some relief on a new payment schedule.
Хорошо бы, чтобы вселенная обеспечила нам, через секунду, потому как, смотри, там арендодатель.
Well, the universe better provide in, like, a second,'cause look, there's the landlord.
Арендодатель пришёл около полудня за платой.
Landlord came by around noon looking for the rent. Said the door was open.
Ты мой арендатор, а я арендодатель,
I'm your landlord.
Арендодатель сказал, что она жила одна.
Landlord said she lived here by herself.
Тебя все равно контролирует арендодатель, клиенты.
I mean, you're still controlled by the landlord, the clients.
Нет, не настолько плохо, но арендодатель сказал, что разрыв произошел во время ссоры в холле на прошлой неделе.
No, not quite that bad, but the super said he had to break up an argument between them in the lobby last week.
Арендодатель Денни утверждает, что этот камень послан космосом в принадлежащее ему здание.
Denny's landlord claims the cosmos sent the rock to his building.
Возможно арендодатель владеет окном, в которое врезался метеорит, но поскольку ты арендатор, в твоём ведении и управлении находится этаж, на котором он приземлился.
So, your landlord may own the window that the meteorite shattered, but with your lease, you have dominion and control of the floor that it landed on.
Арендодатель готов выставить тебя за дверь?
Is the landlord ready to evict you?
Арендодатель говорит, что она не жила там почти год
Landlord says she hasn't lived there in almost a year.
Другой арендодатель говорит, что она разнесла квартиру и потеряла залог
The other landlord says she trashed the place, so she lost her deposit.
Арендодатель готов нас выгнать.
The landlord is ready to lock us out.
Арендодатель сказал, что она приехала одна.
Landlord said she came over alone.
Ну, арендодатель Space 4 принял решение нанять нового представителя в суде а как вы знаете, я теперь старший партнер.
Well, Space 4 Rent Storage has decided to go with new counsel, and as you know, I am now a senior partner...
Арендодатель в тюрьме, а с деньгами туго.
Landlord's in jail and money's tight.
Этот арендодатель никогда ничего не чинил.
That landlord has never fixed a thing.
Арендодатель этого не позволяет.
Landlord won't allow it.
Арендодатель.
Landlord.
- Сюда что, арендодатель приходил?
- Was that the Landlord at the door?
Арендодатель приходил, сказал, аренды за месяц будет достаточно.
Landlord came by, he said one month's rent would be fine.