Астролог Çeviri İngilizce
41 parallel translation
- Я не профессиональный астролог.
- I'm only an amateur astrologer.
Мой астролог прочитала гороскопы Демилла и мой.
My astrologer read DeMille's horoscope and mine.
Платон, великий римский астролог.
Plato, the great Roman astrologer.
Астролог!
Astrologer!
Астролог из газеты "Темпо".
The astrologer from the "Tempo"!
Этот астролог должен исчезнуть!
That astrologer guy must disappear!
- Вы господин Гампл, астролог?
- You're that fortune-teller guy?
Слева - астролог Гампл, направо - Штубб.
On the left, that's the astrologer Hample, on the right the Stubb woman.
Я не подслушал всё до конца, но ты же астролог!
I didn't hear the end. But you're an astrologer, aren't you...?
- К тому же мы спасли супружество той молодой актрисы. Да, но вместо мужа-майора теперь у неё будет муж-астролог.
Only that now she'll have an astrologer for a husband instead of a major.
- Но ты ведь астролог!
"what plan" B "means!" - You're an astrologer, aren't you...!
Я всего лишь скромный астролог.
I am just a humble astrologer.
Астролог необыкновенный.
Astrologer extraordinary.
Все помнили, что в древние века астролог Птолемей и мудрец Пифагор учили что небеса гармоничны и неизменны.
It was remembered that in ancient times, the astrologer, Ptolemy and the sage, Pythagoras, had taught that the heavens were harmonious and changeless.
Вы тибетский астролог.
The Tibetan astrologer.
Это был почтенный отшельник и астролог Асита, которого никто не видел уже много лет.
He was the revered hermit and astrologer Asita, whom nobody had seen for years.
Можно сказать, он лучший астролог нашего времени.
He is generally considered the best astrologer.
- Нет, она астролог.
She's an astrologer.
У меня есть отличная повитуха, астролог, врач.
I have an excellent midwife, an astrologer, a doctor.
Завтра здесь будет астролог.
Astrologer will be here tomorrow.
Пема, но почему астролог?
Pema, but why the Astrologer?
Ее написал Базилиус, астролог 15-го века.
A 15th-century astrologer, Basileus, wrote it.
Астролог сказал держаться подальше от тех, с кем происходят несчастные случаи.
Plus, my astrologer told me I should stay away... from accident-prone guys. So, you know.
Лучший астролог Питсбурга.
She's pittsburgh's best astrologer.
И всё? Проблема только в этом? Знаешь, что сказал мой астролог?
I said this because you should not undergo any harm by marrying me
Мне страшно из-за того, что сказал астролог.
I am very afraid...
С каких пор у тебя есть астролог?
Since when do you even have an astrologer?
Оо, его астролог придет в то же время что и астроном.
Oh, his astrologist will show up At the same time as his astronomer.
Просто не думаю, что маленький астролог в телефоне Кэт, знает, что именно скажет мистер Кеннеди.
I just don't think that the little horoscope man inside Kat's phone knows exactly what Mr Kennedy is saying.
Ѕрэдли астролог.
Bradley is an astrologist.
Я не астролог, но разве сейчас её влияние не наиболее сильно? Возможно.
I'm no astrologer, but, uh, isn't that a highly charged moment?
Мисс Хикс, астролог, вывела это имя из ее гороскопа, твое, кстати, тоже.
Miss Hicks, the astrologist, brought it over with her chart, like she did with your name.
Я астролог, сержант, а не ярмарочная гадалка.
I'm an astrologer, Sergeant, not a fairground fortune teller.
Она астролог.
She's an astrologist.
Я жду пока мой астролог разрешит ситуацию, но он может быть ненадежным.
I'm waiting for my astrologist to weigh in, but he can be kind of flaky.
Астролог, - говоришь.
Oh, an astrologer, you say? Right.
Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.
Клео Асенсио, экстрасенс, астролог и целитель из Нью-Йорка.
Cleo Ascencio, New York psychic, astrologer, healer.
И я согласна, но мой астролог, Мадам Минерва, не согласна.
And I agree that we agree, but my astrologer, Madame Minerva, disagrees.
Знаешь, мой астролог увидел много детей.
You know, my astrologer saw many children.
У вашего брата есть астролог?
- He has an astrologer?