Атлантис Çeviri İngilizce
214 parallel translation
Идет посадка на рейс 49 Атлантис Интернэшнл до Далласа, выход 19, красный вестибюль.
'Atlantis International flight 49 for Dallas'now boarding at gate 19, the red concourse.
- "Атлантис"...
- Atlantis -
Мистер Президент, шаттл "Атлантис" только что взорвался в космосе.
Mr President, the shuttle Atlantis just exploded in space.
Шаттл "Атлантис" взорвался в космосе в 3 : 47 утра.
- Hey, man, what happened? The shuttle Atlantis exploded in space at 3 : 47 a. m., Eastern Standard Time.
Через месяц они стартуют к "Мессии" на борту шаттла "Атлантис".
In 2 months, they will leave on the shuttle "Atlantis" to board the "Messiah".
Удачи вам, "Атлантис".
Good luck and Godspeed, "Atlantis".
Атлантис.
Atlantis.
- СиДжей, Атлантис получил только 2 номинации.
- Atlantis only got two nominations.
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке.
For good measure, Atlantis is warming up on the launch pad.
Коляска системы "Мираж Атлантис XL"
The Mirage Atlantis XL travel system.
- Вот это "Атлантис".
- This is the Atlantis here.
В клубе Атлантис в Метрополе.
Nightclub in Metropolis called Atlantis.
Как только моя армия завоюет Атлантис я объявлю войну всем жителям суши!
Once my army conquers Atlantis I will declare war on the surface world!
Самым почётным гостям "Атлантис" предоставляет этот номер.
Atlantis reserves this bridge suite for our more dignified guests.
- Добрый день, отель "Атлантис".
Good afternoon. Atlantis. How may I help?
Терра, Атлантис.
Terre Atlantus.
Атлантис остался на дне океана.
Atlantis remained on the ocean floor.
Добро пожаловать в город Атлантис.
We welcome you to the city of Atlantis.
Спасибо вам, за то, что дали мне надежду, что Атлантис переживет еще 10000 лет, и потом вы обнаружите его снова.
Thank you, for giving me the hope that Atlantis will survive another 10,000 years after you discover it again.
Мне надо отвести МНТ на Атлантис, проверить, стоит ли его забирать.
I need to get the ZPM back to Atlantis.
Кроме того, если это полностью рабочий МНТ, мы сможем перевезти их в Атлантис.
If this is a functioning ZPM, we bring'em back to Atlantis. How hard is that?
Родни. Мы не можем приходить на другие планеты, отбирать у людей защиту и насильно тащить их сюда в Атлантис.
We can't just visit planets, take away their defences and bring'em back here.
Атлантис, это - MакКей.
Atlantis, this is McKay.
Потому что Атлантис не может позволить себе потерять меня.
Because Atlantis can't afford to lose me.
Вы думаете о том, чтобы покинуть Атлантис?
You would consider leaving Atlantis?
Командование Звездных Врат, это доктор Элизабет Вейр из экспедиции Атлантис.
Stargate command, this is Dr. Elizabeth Weir of the Atlantis expedition.
И хотя галактика Пегаса полна опасностей, я считаю, что потенциальная польза оправдывает риск нашего постоянного присутствия на базе Атлантис.
And while the Pegasus galaxy does hold many dangers, I feel its potential rewards justify the risk of maintaining a continued presence on the Atlantis base.
Мы не можем вернуться в Атлантис.
We can't go back to Atlantis.
В последний раз, когда мы его использовали, МНТ должен был установить и поддерживать червоточину на Атлантис.
The last time we used it, the ZPM had to establish and maintain a wormhole back to Atlantis.
Я хочу вернутся в Атлантис, а они посылают меня в Антарктику.
I want to go back to Atlantis, and they want to ship me back to Antarctica.
Они собираются военизировать Атлантис.
They're going to militarize Atlantis.
Вы хотели сказать в виду Атлантис?
You mean Atlantis?
Атлантис, должно быть, оснащен механизмом автоматической реакции на заражение.
Atlantis must be designed to respond to outbreaks.
Сам Атлантис, кажется, как-то почувствовал угрозу и перекрыл большинство средств управления.
Atlantis itself seems to have sensed a threat and taken over most of the controls.
Вероятно, Атлантис допускает, что защищенный персонал должен как-то помогать зараженному.
Atlantis allows protected personnel to assist the infected.
В любом случае, я должен осмотреть повреждения прежде, чем мы вернемся на Атлантис.
I've got to put down and check for damage anyway before we head back.
Даже Атлантис, со всеми его чудесами, может не пережить нападение.
Even Atlantis, with all its wonder, may not survive the onslaught.
Рано или поздно, Рейфы нападут на Атлантис, и когда они это сделают...
The Wraith will show up in Atlantis. When they do...
Как? Отправимся в Атлантис.
- Come back to Atlantis.
Добро пожаловать в Атлантис.
- Welcome to Atlantis.
Думаю, своим желанием посетить Атлантис, я открыла слишком многое о себе.
In my desire to come to Atlantis, I have revealed too much.
Я жила в одиночестве так долго, что когда вы попросили посетить Атлантис, я...
I have lived in solitude for so long that when you asked me to come...
Мы полагаем, что спутник Древних сбил корабль Рейфов в последнем сражении за Атлантис.
We figure the ancient satellite shot the Wraith ship down in the final battle for Atlantis.
Должен был кормить Рейфов, которые осаждали Атлантис.
On its way to feed the Wraith who were laying siege to Atlantis.
Атлантис оставался последним.
Atlantis was all that remained.
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний.
Atlantis is designed to withstand lightning strikes.
Сейчас... мы контролируем Атлантис.
As of right now, we are in control of Atlantis.
Похоже, Атлантис снабжают энергией пять маленьких генераторов, каждый отвечает за отдельный участок города.
Atlantis is being powered by five small generators, each responsible for a separate area.
Во-вторых, если и когда я решу, что Атлантис обречен, доктора Вейр и МакКей умрут.
- Second... If and when I determine Atlantis unsalvageable, Drs Weir and McKay become obsolete.
Через несколько минут Атлантис будет разрушен.
Within minutes, Atlantis will fail.
Продолжайте, "Атлантис".
Roger that, Houston.