Баллов Çeviri İngilizce
691 parallel translation
Мсье Латур-Латур, согласно этому отчету, вы получили 95 баллов по истории.
Monsieur La Tour La Tour. I see by this report that you are marked 95 in history.
Если за этот период она или он получит большое количество штрафных баллов то за этим последует её или его отчисление.
If during that period she or he acquires a sufficient number of demerits out she or he goes.
Каждому студенту разрешается сто штрафных баллов за семестр.
Each student is allowed 100 demerits per semester.
Сто баллов и ты вылетаешь.
One hundred and out you go.
И 20 баллов за неподчинение.
And 20 demerits for insubordination.
Сколько баллов за поцелуй преподавателя?
How many demerits for kissing a teacher?
О, ну, 10 штрафных баллов за сон на ботанике.
Oh, well, 10 demerits for sleeping through botany.
- Десять баллов за опоздание.
- Ten demerits for tardiness.
Двадцать пять штрафных баллов...
Twenty-five demerits for...
Надо каким-то образом добавить ему штрафных баллов.
There must be some way of stepping up his demerits.
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне.
That will be 20 demerits for bad stable manners.
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
The next one I catch eating candies... And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала...
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm...
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
Сила этих толчков составляла 9 баллов.
They were both force 9.
Текущая турбулентность - 10 баллов.
There's 10-scale turbulence right now.
Ветер 3-0-0 баллов, 3-0, порывы 3-5.
'Wind 3-0-0 degrees, 3-0, gusting 3-5.
Итак, у вас 120 баллов.
You were in on that too. There's $ 120.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard.
To make a long story short... genius took the law school admission's test... but didn't score high enough to get into Harvard.
Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь - это не учить ничего.
I've given this problem considerable thought... and in terms of maximum grade point... the most sensible thing is not to study.
Нужно было набрать 700 баллов, чтобы получить допуск.
You have to score a 700 on the SARE's for the
10 баллов из 10-ти.
On a 10 scale, 10.
Ќу, разве это не прибавл € ет ей баллов?
Doesn't that add up to something?
Пять баллов!
Freakin'A.
- Двух баллов не добрала.
- I missed by two points.
10 баллов за благородство, и минус тыщу миллионов за мозги.
10 out of 10 for style, but minus several million for thinking.
Хелена - минус 5 баллов.
Helen minus 5 points.
Тогда ставь за честность 10 баллов.
Here you give the honesty 10th
Благополучная посадка принесет на 30 % больше баллов, чем стационарная орбита.
Successful landing will score 30 % more than stable orbit.
Знаю, но как все могли проспать землетрясение в 6,5 баллов?
I know, how could anybody sleep through a 6.5?
Но ты должен набрать больше, чем 85 баллов
The only catch is, you have to do better than an eighty-fives.
- Всего 80 баллов.
- It's only an eighty.
Да, но тебе бы не хватило 5 баллов, если бы это был настоящий тест.
Yeah, but you've to get five points if it was the real test.
У Линь Вэнь-чина 38 баллов по китайскому языку!
Lin Wen-Chin got a 38 in Chinese!
В этот раз, он набрал 67 баллов по природоведению.
He got a 67 in Science this time.
58 баллов!
A 58 here!
У меня есть номер, который точно получит 10 баллов из 10-ти.
I have a routine that is a sure ten on the peter-meter. - I know.
Я набрала 100 баллов по математике!
I scored 100 in math!
Можете говорить что угодно, но если я сниму колпачок с этого дезодоранта, нас тряхнет баллов на 9 шкале Рихтера.
You fill like argue with a can of deodorant that registers nine on the Richter scale!
Даже если вам меньше 15, если вы получите больше 50-ти штрафных баллов в ваш дневник, вы будете поставлены на регулярный надзор!
Even if you're under 15, if you get more than 50 penalty points on your record, you're sent to the regular courts! Bite me!
Лобовая атака, атака с фланга, атака в клещи. - 10 баллов.
Frontal, flank, and encircling attack. - Perfect.
В последнем триместре у меня 18 баллов по истории, 15 по математике, 17 по грамматике.
LAST TERM I HAD "A" IN HISTORY, "B" IN MATH, "B +" IN GRAMMAR.
16 баллов из 20!
16 out of 20!
- Десять баллов.
- Ten.
Будь это Земля я бы оценил их силу в восемь - восемь с половиной баллов по шкале Рихтера.
If this was Earth I'd say around an eight or an 8.5 on the Richter scale.
Думаю, этого мне хватит для работы, я ухожу, чтобы разработать таблицу баллов, увидимся вечером.
I think this is enough for me to work with, so I'm gonna go back and work up the scoresheets, and I'll see you tonight.
Я достоин десяти баллов!
A one! A one!
Эй, жиртрест, у меня было 90 баллов по биологии.
Hey, fatso, I got a 90 in biology.
Думаю, я перевалю за 265 баллов.
I think I can top 265.
Давай посмотрим сколько будет баллов.
Let's see how the score comes out.
9 баллов?
Force 9?