Баран Çeviri İngilizce
269 parallel translation
- Баран.
- Bull.
Идет на бойню, как баран.
Coming like a lamb to the butcher.
≈ го зачал черный баран при полной луне, или € не – агнар.
If he wasn't fathered by a black ram in the full of the moon, my name is not Ragnar.
Что вы пучите на меня глаза, как баран?
Why do you stare like and idiot?
- Куда едешь? Баран!
- Where're you going?
Дряхлеющий баран, как сажа, черный, Покроет вашу белую овечку. В набат!
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
Мэтнан, лё баран...
maintenant, le mouton...
Де ля задок дю баран...
de la derriere du mouton...
если ты спасать меня, я всегда следовать за тобой, как раб, как собака, как баран...
If you spare me, I will follow your steps like a slave, like a dog. Like a sheep!
Восемь было, один баран куда делся?
There were eight of them, where'd the other sheep go?
- Вы, пан Баран?
- Was it you, Mr.Baran?
- Не издевайся, Баран.
- Stop joking, Beran.
- Некий Баран, с Буковой горы.
- Some Beran from Bukovy Hill.
Баран.
Sheepman.
- Ты за нее не боишься, Баран?
- You're not afraid to leave her alone, Beran?
Спасибо, пан Баран.
Thank you, Mr.Beran.
Упрямый как баран.
Stubborn like a ram.
Ондрей Баран, подожди немного.
Ondrej Beran, wait a while.
Ондрей Баран отхозяйствовал.
Ondrej Beran will farm no more.
Снова вынюхивал вокруг чёртова замка, любопытный баран.
Snooping round Devil's Castle again, the nosey parker.
Он не баран, мой жених - гражданский чиновник!
He isn't a nosey parker, he's a civil servant!
А ты просто делай, как баран. Когда самка стоит, а ему охота, он залезает на неё.
You're just like the ram - --... if the ewe stands still, he has to mount her.
На что ты уставился, баран?
What are you looking at, butthead?
- На что ты уставился, баран?
- What are you looking at, butthead?
В чем дело, баран?
What's it to you, butthead?
Глаза разуй, баран! Куда несёшься, ходули поломаешь!
Look where you're going!
Глаза разуй, баран!
- Look where you're going!
Мне нужен баран, готовый к спариванию.
I'm going to need to ram with tupping time coming along.
- Ну удружил, баран!
- Nice going, asshole!
ќвен - баран.
Aries. The ram.
Баран.
Putz.
Ты - баран, Марти!
You're dead weight, Marty.
Вас этот баран Поль подослал? Передайте этому импотенту, что если у него не стоит, можно хотя бы позвонить.
If Paul sent you, tell that shitface to deliver his own messages
Ну, а я - Арктус Баран, и у меня нет номера.
Well, I am Arctus Baran, and I don't have a number.
Это пустая трата времени, Баран.
This is a waste of time, Baran.
Они правы, Баран, и ты это знаешь.
They're right, Baran, and you know it.
Баран заставил меня проанализировать каждый на присутствие конкретной сигнатуры.
Baran has me analysing each one for a particular particle signature.
Баран - это ключ.
Baran is the key.
Баран и я...
Baran and I...
Баран хочет просмотреть анализы последней партии.
Baran wants the analysis of the last lot.
Баран может убить тебя мгновенно своим приспособлением для контроля.
Baran can kill you instantly with his control device.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
I'm the best person to analyse these artefacts, and he knows it.
Если бы Баран считал, что команда должна знать, я уверена, он бы рассказал.
If Baran felt the crew needed to be told, he would have.
- Я знаю все, что знает Баран.
- What Baran knows, I know.
Баран не продержался бы и пяти минут на роли капитана без своего устройства контроля.
Baran wouldn't last five minutes without his control device.
Баран не продержался бы и пяти минут в роли капитана без своего устройства контроля.
Baran wouldn't last five minutes without his control device.
Баран может заподозрить нас.
Baran might grow suspicious.
А я баран!
Am I?
Блеешь, как баран,..
That was a bleat.
Разуй глаза, баран.
Look where you're going!