Башка Çeviri İngilizce
478 parallel translation
Ну да ладно, ты вот сейчас разбудила ребенка, а у него так трещит башка.
All right, you raise the kids, I'll raise the roof.
Убери лицо от света, квадратная башка.
Get the glare off your face, square head.
У него башка тяжелее его кулаков
He's got nothing upstairs but solid knuckle.
Да уж башка у тебя точно кругом!
Well I'll say you are balmy!
У него башка болит.
He's already got two chicks. Isn't that enough?
Пойдем, дурья башка.
Come on, turtlehead.
Поехали, пустая башка.
Come on, Blankethead!
- Не волнуйся, дурья башка.
- Mess? - Don't worry, greasehead.
Сделайте глоток, и башка словно прилипнет к подушке.
A little snifter before the brain box bashes the pillow.
Зачем топиться, глупая башка? Что же мне делать?
Why, thou silly gentleman?
Башка трещит!
My head is splitting!
Эх ты, баранья башка!
You lamebrain!
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
- You laughed your goddamn head off.
Потому, что моя Люсиль, тупая ты башка!
That's Lucille, you mother-head.
Так что придержи язык, лысая башка, пока мы не позвали подкрепленье.
Let me tell you, old man. You've not seen a fraction of our strength.
Тогда моя башка приходит в такое состояние, что я и себя не чую.
Well, I find myself in a state of mind, where I can't see myself.
Иногда, когда у меня башка перегревается, я именно про это и думаю.
At times when my head gets hot then I think that I should do all that.
У тебя башка президента, стоит тебе захотеть. "
Pull yourself together! "
Ты туда не ходи, ты сюда ходи, а то снег башка попадет - совсем мертвый будешь
Go this way. You might get hit by the snow. We're shoveling snow offthe roof.
А то снег башка попадет!
Otherwise you get hit by the snow!
Силенка есть, и башка есть.
I'm strong and got some brains.
Ты стреляешь без предупреждения, у тебя башка есть на плечах? !
You fire without a warning, without a fucking brain in your head?
Как тебе объяснить, тупая ты башка?
When will you get that through your thick head?
У меня башка мягкая, как баклажан.
My head would squash like an eggplant.
Куда он их запрятал? Сволочь! Дырявая башка!
Where the hell did that bastard put the money?
Башка разваливается.
I got a headache.
Надеюсь, в ней была твоя тупая башка.
- I hope your goddamn head was in it.
Я видел пацанов, обожравшихся кислоты у своего дома - у них башка раздулась, как тыква!
Their heads look like a pumpkin, man.
А башка заболит, или зубы,
♪ I got headaches and toothaches
У меня башка трещит.
My head hurts.
Почему у тебя такая здоровенная башка?
Why is your head so big?
- Нет, тупая башка, Боб Хоуп и Фред Астер (!
It concerns the Sandman and what? George!
Да нужна мне эта королева, чтоб у меня из-за неё башка болела!
Like I need this Queen to wrack my brains over her!
Возьми Иван, а то у тебя башка-то, небось мерзнет.
To keep your head warm.
Откуда эта деревянная башка?
From where is this wooden noggin?
А ты кто, жестяная башка?
Who be you, bucket head?
Да в холодильнике же, тупая башка!
Inside a fridge, blockhead.
Башка трещит просто...
I've got a headache that's not gonna quit.
Башка не болит после него?
You get a headache from that?
- Не говори пожалуйста, хренова башка!
- Don't say please, fuckhead!
Ты видел как башка разлетелась?
Did you see that fucking head come apart, man?
Не знаю. Башка с крыльями.
I don't care, winghead.
Ты зато - мешок мускулов, а башка небось пустая?
Such an insignificant thing. You're huge but clumsy! All brawn and no brains!
Через считанные минуты Космоболы вернутся к нам, и сделают секир башка всем нам.
Any minute the Spaceballs will make a U-turn, head back this way and make us all dead.
И точка! Я свирепею и говорю ей : знаешь ли ты дурья башка, скольких женщин я поимел?
Everything was so white... that it hurt your eyes.
Ну а кто же ещё, глупая башка?
Well who else do you think dumb ass?
- Ты не говорил этого. Ты, парафиново-бобовая твоя напыщенная башка!
You most certainly did not, you pompous, paraffin-headed pea-brain!
Что за хреновая башка!
What a jerk!
Башка от вас болит, черт подери.
Come on. Give me a goddamn headache.
Пристегни ремни, костяная башка. Пора немного прокатиться.
Buckle up bonehead, cause you're going for a ride.
У меня сейчас башка взорвётся.
Then get cured.