Бегуны Çeviri İngilizce
87 parallel translation
- Так делают бегуны.
~ The riders did well.
Бегуны, на старт!
Runners, dig in!
- Вы бегуны?
- You runners?
Бегуны ждут своего часа.
" and wide runners on the inside...
Эй, бегуны появились.
Hey, everybody, here come the runners.
- У нас тут есть быстрые бегуны?
You got any fast runners here? Yeah!
А тут все бегуны?
Does everybody here run distance?
Я ожидаю, что все мои бегуны её опробуют.
I expect all my runners will try it.
Бегуны, собраться на инструктаж.
Runners, gather in here for instructions.
Я скажу, "Бегуны, на старт", потом "Внимание".
I'll say, "Runners to your marks" and "Set."
Шортер снова занимает лидерство, пока бегуны продолжают...
Shorter again takes the lead as the runners continue...
- А где бегуны?
Where are the joggers?
Все бегуны пересекают улицу!
All runners cross the street!
"Мы все столпились." И все бегуны....
"We've all bunched up." And all the runners are...
Это бегуны.
They're runners.
А эти бегуны смышленее, чем мы подумали вначале
That runner's smarter than we've seen so far.
Бегуны, на старт.
Runners, on your mark.
Бегуны достигли первой точки в Западном Централе.
The runners arejust approaching the first water station on West Central.
Бегуны достигли 11 мили... и в пригороде Нэтик лидирует Беннон.
The runners are approaching 11 miles... and are about to round the Natick town commons with Bannon in the lead.
Кажется, тело обнаружили какие-то бегуны, это так?
At the time... a couple of joggers discovered the body, right?
... участвуют бегуны...
... will participate the runners
Смотрите, как бегуны проходят свои круги.
See that the runners complete their laps.
Пока ни появлялись бегуны и футболисты.
Until the joggers and the soccer players come.
Совсем как белые бегуны.
Like white track stars.
Мои любимые атлеты на на Олимпиаде Это африканские бегуны на дальние дистанции
My favorite athletes of any Olympics are always the African distance runners.
У Восточной Германии раньше были очень мужественные женщины-бегуны.
The East Germans used to have really butch female sprinters.
И тогда очень немногие бегуны смогут обогнать вас.
Not many runners will beat you after that.
Или, может, есть какие-то... другие бегуны, с которыми вы тренируетесь?
Or are there any other... runners you train with?
Мы оба - бегуны.
We're both runners.
Бегуны.
Joggers.
Как вы можете видеть, бегуны еще расслаблены и готовятся к гонке.
You can see, the runners are still kind of loosening up, getting ready for the race.
Не забывайте о том, что элитные бегуны хотят закончить забег через два часа и 5 минут или чуть раньше
Keep in mind that the elite runners in this race want to finish in two hours and five minutes or less.
Это означает, что все лучшие бегуны...
That means that all of the best runners in this race...
Почти все бегуны, за редким исключением пересекли финишную линию.
All of the runners have, in some cases, struggled across the finish line.
Черт, ему надо было в бегуны идти.
I mean, the fucking guy should've ran track.
Бегуны к стартовой линии!
Runners to the starting line
Бегуны появятся на стадионе буквально через минуту!
The runners will come into the stadium any minute!
Бегуны, муж и жена
Husband and wife joggers.
И знаешь, если ты видишь, что бегуны собираются...
And you know, once you see that the runners are going...
Сегодняшние люди, которые имеют аналогичные выступы на бедренной кости. и имеют бедренные кости подобных очертаний, как правило, очень хорошие бегуны.
People today who have similar kinds of ridges on their femurs and have femurs of similar sorts of shape like this tend to be very good runners.
Смотритель парка говорит, если бы не было дождя последние пару дней, бегуны нашли бы ее раньше, но...
Park manager says if it hadn't been raining the last couple of days, runners probably would've found her earlier, but...
Все эти бегуны, такие голодные, и я тут как тут, с булочками и пряным соусом.
All those hungry fun-runners, I'm going to be here with the baps and the barbecue sauce.
Действительно невыносимо пахнет. Самое плохое - бегуны на эстафете. Вы никогда не падали во время бега?
- Have you ever tripped during a relay?
Другие бегуны в парке, я думаю.
Other joggers in the park, I guess.
Бегуны, возьмите свою маркировку.
Runners, take their marks.
Бегуны, на старт.
Playaz, at your marks.
Бегуны, на старт, Внимание, Марш!
Runners, on your marks, get set, go!
Такое ощущение, что мы как бегуны, просто прыгаем от одного свободного класса до другого.
I feel like we're the Fugees or something, just bouncing around from available classroom to available classroom.
Подожди, ты имеешь в виду, не бегуны, а беженцы?
You... wait, you mean like refugees?
Бегуны!
Joggers!
Бегуны, берегите головы.
Watch your head!