English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бездомная

Бездомная Çeviri İngilizce

160 parallel translation
Последний раз они так себя вели, когда к нам забралась бездомная кошка и съела одного из моих зябликов.
The last time they did that was when an alley cat got in... and ate up one of my nice Rice finches.
Я тоже бездомная.
I'm also bumming
- Та бездомная собака, которую ты нашел.
- That stray dog you found.
- Как бездомная кошка в поисках добычи...
Like an alley cat on the prowl...
Бездомная дворняга.
Wandering mongrel.
Если бы я не суетился, то была бы мертвая, бездомная, голодная...
You know? If I sat on my ass, I'd be broke, dead, homeless. Fucked up, you know?
Бездомная.
He's a stray.
Безвольная популяция человеческих существ, безвластная, бездомная, неспособная бежать... Никто не вспомнит о них, если они исчезнут.
An imprisoned population of humans, powerless, homeless, unable to escape who won't be missed if they disappear.
Бездомная дворняжка!
A Pound Poochie!
Бездомная кошка.
Stray cat.
Женщина, судя по мешку на голове, бездомная...
A woman. Judging by the bag on her head, I'm guessing homeless.
А теперь ты выглядишь как бездомная собака!
You see, you just look like a dog now.
Но она бездомная.
But it's a stray.
Сейчас я вроде как бездомная.
l`m sort of between homes right now.
Бездомная, несчастная.
Homeless, restless
Иди, либо ты бездомная, либо ты неблагодарная.
You can be homeless or ungracious.
Бездомная с ПМС, бедняжка ( прим. девушкам понятно значение ПМС )
Homeless and PMSing... poor girl.
Бездомная собачка или койот могут подцепить бешенство.
A little squirrelly or a coyote might get sick.
Ты что, бездомная какая-нибудь была?
What, were you a homeless street urchin?
Ты как упрямая бездомная кошка. Гордая и свободная. Но у тебя незаживающая рана, да?
You were like a selfish stray kitten that's proud and free, but you had a wound that wasn't healable, right?
Бездомная.
Homeless.
Бездомная, а это обычно значит сумасшедшая, денег нет.
"Homeless". Usually means crazy, no money.
Тебя укусила бездомная собака, и дети встали на ее сторону.
You were bitten tonight by a stray dog, and the kids took the dog's side.
Я бездомная. Зашла сюда немного погреться.
lm homeless and tying to warm up a bit.
Я бездомная.
I'm homeless.
Да была тут бездомная собака, совала нос в мои азиатские ландыши. Белый боксёр.
When none of those worked, he started getting high.
Но я тут щас узнала, она бездомная.
But, um, i just found out that she's a street kid.
Знаете, я не бездомная, хорошо?
You know, I'm not homeless, okay?
- Я думаю, это бездомная.
- I think she's homeless.
Бездомная Мама, эти яйца восхитительны.
Homeless Mom, these eggs are amazing.
Ой, ты думаешь, я бездомная?
Uh, you think I'm homeless.
Бездомная, нищая и безумная.
I was poor and insane.
И теперь я бездомная.
And now I am homeless.
И снова бездомная кошка... Синдзюку.
Once again, a stray cat... wanders the street which never sleeps, Shinjuku.
с песней "Бездомная кошка".
Here is newcomer Chidori Miyuki, singing "Stray Cat."
бродила бездомная кошка.
Roaming the nights of Shinjuku, was the stray cat.
бродит бездомная кошка...
Is the stray cat...
- Бездомная рок-звезда из Пало-Альто.
- The homeless rock star of Palo Alto.
Это была бездомная кошка.
But it was a stray cat. I mean, it's nobody's cat.
Бездомная!
Homeless!
К тебе всего лишь переехала бездомная женщина.
You're basically taking in a homeless woman.
Наконец, родилась девочка, и я могла бы одевать её в прелестные платьица, но нет, она ходила только в этих трениках, выглядела как бездомная.
Finally, I had a girl, and I could dress her up in these cute little dresses, but, no, she just walked around in those sweatpants looking like a homeless person.
- Теперь я брошенная и бездомная.
Aaargh! I'm now dumped and homeless.
В смысле, я теперь брошенная и бездомная...
I mean, I'm now dumped and homeless...
Сегодня одна бездомная пыталась воспользоваться ее страховым полисом.
Well, a homeless woman came in trying to use her insurance card today.
такого как он вылейте ему в промежность, и я вылижу всё, как бездомная кошка.
Pour it on his crotch, and I'll lap it up like a stray cat.
Я помню ее из показаний. Бездомная женщина.
I remember her from the deposition.
Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Your old pal jane loomis is homeless no longer.
Бездомная женщина соглашается быть вашим алиби, потом встает на сторону обвинения, а через два года таинственным образом становится представительницей среднего класса.
A homeless woman agrees to be your alibi, Then recants on the stand, incriminating you, And 2 years later, she's mysteriously living the middle-class dream.
Нет, это бездомная кошка.
No, it really is a wild cat.
"Как бездомная собака."
"Like a homeless dog."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]