Беру Çeviri İngilizce
4,054 parallel translation
Сэр, я беру на себя всю ответственность за это.
Sir, I take full responsibility for that failure.
И я беру свои слова обратно, полностью.
And I take it back, completely.
Я беру ее с собой.
I am taking her with me.
Я беру на первые два дня.
I get it the first two days.
Беру за ноги.
I'll get her feet.
- Я её беру.
I'll take it.
Беру свои слова обратно, я убью вас быстро.
I take back what I said- - I'll make this quick.
Беру свои слова обратно.
I take it back.
— Нет, нет, нет, беру свои слова обратно.
No, no, no, no. I take it back.
Беру свои слова назад.
I take it back.
Так, я беру дюжину ирисок, горсть Скиттлса, зеленых побольше.
All right, I'll take a dozen Tootsie Rolls, a handful of Skittles, heavy on the greens.
Я беру.
I'll take it.
Я беру одну из этих маленьких голубых таблеток, а после четырех часов, становится плохо.
- From who? - Your ex-husband?
Беру свои слова обратно.
[knock on door] I take it back.
Я скажу тебе, когда и где. Остальное я беру на себя.
I'll tell you where and when and take care of the rest.
Беру на себя пищеблок.
I'll take the food warehouse.
Я беру корень искренности.
I'm picking radix sinceritate.
Я беру дело в свои руки.
I'm taking matters into my own hands.
Я даже не беру новых клиентов.
I'm not even taking any new clients.
Я беру их для смены часовых поясов.
I take them for jet lag.
Так что один из них я беру прямо сейчас.
So I'm going to take one of them right now.
Беру.
Sold.
Я беру у тебя деньги - плохо.
I borrow money from you, I'm wrong.
Я беру образцы.
I'm taking samples.
Я беру "Free Range".
I take Free Range.
Вэнди я беру на себя.
I'll-I'll take care of Wendy.
Ладно, хорошо, но я беру Сантьяго с собой.
All right, fine, but I'm taking Santiago with me.
Я беру с "М" по "Я".
I'll take "M" through "Z".
Беру.
I do.
* Беру деньги, смотрю, как они горят. *
♪ Take that money, watch it burn ♪
Прошу, я беру свои слова обратно.
Please, I take it back.
Я беру их обратно.
I take it back.
И знаешь что? Я беру это дело.
And I'll tell you what, I will take that.
Я беру ее деньги.
Oh, I took her money.
я беру на себя ты достанешь понял?
Cyril, I'm gonna take out the guard ; you're gonna take the truck's distributor cap, got it? Uh...!
но я беру это.
Okay, but I'm taking these.
- Беру слова назад.
I take it back, I take it back.
Это детектив Дэнни Рейган, я беру показания у Майка Роуза седьмого апреля 2014 года.
This is Detective Danny Reagan taking a statement from Mike Rose on seven of April, 2014.
Я всего лишь беру свою сумочку.
I'm just getting my purse.
Я беру на себя полную ответственность за свои действия.
I take full responsibility for my actions.
Беру слова обратно.
I take it back.
Обычно я беру по 1000 долларов в день, но с тебя я возьму только 500.
My rate is normally $ 1, 000 per day, but for you... knock it down to $ 500.
Беру автомобильное страхование.
I'll take the automobile insurance.
Я беру Сигирт.
I've got Seagirt.
Вы знаете, я беру его на пляж.
You know, I take him to the beach.
Нет, я беру назад всё, что сейчас сказал.
[chuckles] but thanks for thinking I'm great.
Пиццу беру на себя.
I got a great deal on a runabout this week.
Я беру.
- But I haven't even - -
Я беру его с собой.
- I'm taking this with me.
Беру свои слова назад.
I stand corrected,
Беру на себя командование!
What do you even think you're doing?