English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Богачи

Богачи Çeviri İngilizce

269 parallel translation
- Мы богачи!
- We're rich.
Богачи приходят и умирают, детишки у них никчемные, и с ними умирает весь род.
Rich fellas come up and they die and their kids ain't no good, and they die out.
Все богачи и знаменитости Парижа на твоей свадьбе.
With all the wealth and fame of Paris in attendance.
Богачи не бывают старыми.
- Wealthy men are never old.
Все богачи там будут. Я достану вам приглашение.
Everyone who counts will be there.
Только богачи могут позволить себе летать самолётом.
Everyone of them must had money with them, you have to be rich to travel in an airplane.
Мы богачи, моя дорогая. 18 миллионов!
We're rich, my darling.
- Это гуляют богачи, которые посеяли деньги на поле Чудес.
They are rich because they sowed their money in the Field of Wonders.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and stupid, too.
богачи!
No, my lad, these are the rich ones.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.
Ну, а мы - уже богачи. Наше состояние, верно, Ролан?
Now we have properties
Я сообщил об опастностях, но богачи представить себе не могут, что можно пробудить бедных.
I have warned you, but rich people never think that one day they'll wake up poor.
- Так мы богачи!
- So we're rich!
В нашем мире богачи - преступники.
It is the rich who are the criminals.
По правде говоря, если бы богачи могли нанимать кого-то умереть за них... все мы, бедняки, очень неплохо бы жили.
In fact, if the rich could hire others to die for them, we, the poor, would all make a nice living!
А как же богачи? Посмотри.
What about the rich people?
И благородные богачи, дорогая.
And rich and honest, darling.
Позавтракаем, как богачи!
And like rich men we'll sup!
пьяницы в загуле, бравые вояки, вонючие богачи, тупые ублюдки.
the revelers on a binge, the Brylcreem-boys, the stinking rich, the dumb bastards.
Да, но... вряд ли есть такой закон, иначе все богачи давно гнили бы по тюрьмам, а происходит обратное - бедные сидят по тюрьмам, а богатые разгуливают на свободе.
If there was a law against it, all the rich would be in jail, imagine that! But since there's no law only the poor are locked up.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Им пользуются богачи им пользуются и бедняки.
It is used by those who make big profits. And it is also used by those who make small profits.
Я говорю тебе, богачи все правильно рассчитали.
I'm telling you, the rich got it figured out.
меньше, чем было людей, которых богачи до смерти уморили работой.
still fewer than the people whom the powerful ones of before worked to death.
[БОГАЧИ ШИКУЮТ, А НАШИ ЖЕЛУДКИ ПУСТЫ! ]
[THE RICH SPLURGE AND OUR BELLIES ARE EMPTY]
"На фиг культуру!", подобно тому, как богачи с презрением говорят о деньгах.
"Fuck culture", just like when rich people despise money.
Вот они - знаменитости, богачи, важные шишки,
There they are - -the celebrities, the rich, the important,
Меня будут уважать богачи, которые считают, что они лучше.
From now on I'm gonna be respected by people who think they're better than I am.
Знаешь, какие они, праздные богачи.
You know how it is with the idle rich.
- Парни, я думала, вы богачи!
- I thought you guys said you were rich.
Странные эти богачи.
Rich folks are weird.
Богачи останавливаются на Манхеттене.
Rich fellows should be in Manhattan.
Мы богачи, Ванда!
We're rich, Wanda.
А богачи не любят, чтобы их беспокоили.
But since they've become rich, they don't like being bothered.
Ведь мы богачи.
We're rich people!
Потому что богачи и те, кто стоят у власти. Навезли сюда полно всякого отродья.
Because rich people... and powerful people brought in boatloads of human trash.
Здесь живут богачи.
This is where the rich people live.
- Мы богачи!
- We'te tich!
Мы богачи.
We're rich.
Почему сохраняют только те места, где жили короли, папы и богачи? Почему бы в этот список не внести...
I don't understand why to protect the places where kings and nobles lived?
Богачи подкупают правительство Мэйдзи каждый день.
Rich businessmen with political influence bribe the Meiji everyday.
Туристы, богачи, иммигранты, просто какие-то люди, и мы.
Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us
Ну, богачи!
Damn rich.
Как те богачи, которые добавляют инициалы на рубашках, так?
like rich folks puts that in the middle, don't you think?
Богачи покупают у "Тиффани" и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на диванах и смотрят "Канал покупок для дома".
The rich are buying at Tiffany's and Saks. The poor are carjacking the rich ones... and everybody else is sitting on their couches watching the Home Shopping Network.
А как же убийцы, диктаторы, политики, алчные богачи,.. ... закрывающие заводы ради собственной прибыли?
And the assassins, dictators, torturadores, the politicians, those that close factories not to lose gains..
Тратит столько денег, словно мы богачи с Парк-авеню.
She's spending'money like we're the sopranos of park avenue.
Мне нравятся милые богачи.
I like rich people who are nice.
богачи, интеллектуалы,..
Rich, soft and rough.
Богачи, "шишки".
Fat cats, big shots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]