Бывшая Çeviri İngilizce
2,650 parallel translation
Бывшая рокерша-феминистка, она нашла призвание в работе турагентом на полставки и супермамой - на полную.
Or my mom, a riot girl who found her calling as a part-time travel agent and a full-time supermom.
- Бывшая.
- Retired.
Она моя бывшая, Арнольд.
She's my ex-girlfriend, Arnold.
Моя бывшая банда.
My old street gang.
- Моя чертова бывшая Шаста Фэй.
- My fucking ex, old Shasta Fay?
- Твоя бывшая Шаста Фэй.
- Your ex, Shasta Fay.
Мы полагаем, что эта женщина - бывшая сообщница Леншера.
We believe that this woman is a former associate of Lehnsherr's.
Твоя бывшая кончала?
You made your ex come, huh?
Понимаешь, я думала, что она его бывшая любовница, но оказалось, что они продолжают встречаться.
I thought she was his ex-mistress, but... it turns out they're still seeing each other.
Говоришь точно как моя бывшая.
You sound like my ex.
- Твоя бывшая.
- Your ex?
Али, это моя бывшая жена, Энджи.
Ali, this is my ex-wife, Angie.
- "Аугора". Твоя бывшая компания.
- Augoura, your old company.
В прошлый раз это делала моя бывшая коллега, с которой я состоял в сексуальных отношениях.
The last one was a former colleague I had a sexual history with.
Бывшая или вроде того?
An ex or something?
Это была бывшая.
That was the ex.
Да, твоя бывшая жена, которая пыталась убить тебя.
Yeah, your ex-wife who tried to kill you.
Не уверена, что хочу знать, как твоя бывшая облегчалась, Зак.
I don't know if I want to hear - about your ex-wife's purging, Zach.
— Только бывшая жена.
- Yeah, just an ex-wife.
Психованная бывшая?
- Psycho girlfriend?
Да, бывшая жена Нейта.
Yeah, uh, Nate's ex-wife.
Моя девушка- - уже бывшая, бросила меня из-за этого.
My girlfriend- - ex-girlfriend left me over it.
Ну, знаете... моя бывшая... частенько советовала мне обратиться к специалисту.
My ex... always told me to see a specialist.
- А твоя бывшая так ни за кого и не вышла?
Your ex-wife ever remarry?
Сказать им, что это просто обозлённая бывшая?
Can I tell them she's just an angry ex?
Неважно, что твоя ненормальная бывшая говорит, я тебя знаю.
No matter what your crazy ex-girlfriend says, I really know you.
Рейчел его бывшая девушка, Джеральдин.
Um... Rachel is Jeremy's ex, Geraldine.
Бывшая жена!
Ex-wife!
- Есть бывшая.
- Got an ex.
Полагаю, бывшая королева-регентша.
I suppose it is former Queen Regent now.
Как удачно для вас, бывшая королева-регентша, что вашу дочь Мирцеллу отослали жить именно в такое место.
What a fortunate thing for you, former Queen Regent, that your daughter Myrcella has been sent to live in the latter sort of place.
{ \ fs17.551 } Просто бывшая... { \ fs17.551 } Йош!
Just an ex girlfriend.. Yosh! Let's grill the meat!
Вот это да! Что это еще за бывшая? !
What with that ex-girlfriend!
Это бывшая пекарня.
It's an old converted bakery.
Она моя бывшая.
She's my ex-partner.
Ну, моя бывшая и Джимми были вместе довольно долго, перед тем, как она умерла, и теперь мы вынуждены делить между собой сколь милую, столь и упрямую дочь.
Well, my ex and Jimmy were together for a long time before she passed on, the result of which is that we now share a very lovely and very strong-willed daughter.
Твоя бывшая жена, Карла?
Your ex-wife, Carla?
Моя бывшая.
- My ex.
И это не твоя бывшая.
And it's not your ex.
Моя бывшая здесь, и я не особо в настроении разговаривать...
And my ex is here and I'm not really in the mood to talk...
Бывшая?
Mm-mm. Is she an ex?
Как поживает твоя бывшая жена?
Who's your ex-wife?
- Это его бывшая жена?
- That's his ex-wife?
Хотелось бы мне, чтобы моя бывшая жена узнала об этом, но...
I just wish my ex-wife could've heard it but...
- Моя бывшая жена.
- My ex-wife.
Моя бывшая скорее пользовалась...
My ex-girlfriends had more of...
Даллас это его бывшая.
Dallas is his ex.
Это его бывшая жена?
That's his ex-wife?
Кэролайн, долго бывшая паршивой овцой, стала частью нашего будущего.
Carolyn, so long the black sheep, so much a part of the future.
На восточной границе европейского континента : бывшая Республика Зубровка Некогда центр империи.
It is an extremely common mistake, people think the writer's imagination is always at work, that he's constantly inventing an endless supply of incidents and episodes, that he simply dreams up his stories out of thin air.
Да. Твоя бывшая.
- Yes, your ex-girlfriends.