В больнице сказали Çeviri İngilizce
110 parallel translation
Что в больнице сказали обо мне?
What were they telling at the hospital about me?
В больнице сказали, что у него переломаны руки и рёбра.
The hospital reports the man had broken arms and cracked ribs.
Меня срочно госпитализировали, но в больнице сказали, что нужно ампутировать, потому как ткани и мускулы были сильно повреждены.
Electrical wires. And then they rushed me to the hospital and they just had to amputate,'cause my tissues and muscles was burnt bad.
Люди в больнице сказали, что человек может определенно не совершить самоубийство, принимая слишком много аспирина, но они в значительной степени гарантируют мне что моя голова не будет болеть минимум год.
The hospital told me that... Nobody is taking kills many aspirin. But I guarantee that...
В больнице сказали, что тебе нужны особые условия. В "МакКинни Холл" они есть.
You need special attention, which you'll get at McKinney Hall.
В больнице сказали, что...
They said down at the hospital that...
В больнице сказали, что ее нужно подержать хотя бы неделю, прежде, чем можно будет отвезти ее в Галвинстон к бабушке и дедушке.
Hospital says it will be about a week... till we can get her down to Galvenston where her grandparents live.
В больнице сказали, что Рита взяла выходной. Выходной?
The lady at the hospital said Rita took a vacation day.
Она не отвечает на мои звонки и в больнице сказали, что она уже выписалась
She hasn't returned my calls, And the hospital said she checked out.
Так мне в больнице сказали.
So they said at the hospital.
В больнице сказали, что мальчик получил типичный перелом лучевой кости две недели назад.
Hospital said the boy suffered a distal radius fracture two weeks ago.
В больнице сказали, что нет ничего страшного, верно?
The hospital said there's nothing wrong, right?
В больнице сказали им, что я беременна?
Did the hospital tell them I am pregnant?
В больнице сказали, что мне можно в школу.
The hospital said I could go back to school.
В больнице сказали, что вы здесь.
Hospital said you were here.
В больнице сказали, что оба до сих пор без сознания.
Hospital says they're still unconscious.
В больнице сказали, что скоро мне можно будет летать.
The hospital said I could fly pretty soon.
В больнице мне сказали, что нет.
At the hospital, They told me it was not.
В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали.
In the hospital, when he was conscious and out of danger and when they told him his father was dead, he began to laugh, I have been told.
Почему они не сказали нам, в какой он больнице?
Why the hell wouldn't they tell us what hospital he's in?
Сказали, он лежит в больнице с пробитым легким.
The sailor's in hospital with a punctured lung. He might die.
Сказали, что он находится в больнице
I just heard he's in hospital.
Ваши сотрудники в больнице... сказали, что вас похитили прошлой ночью.
Your coworkers at the hospital said that you were kidnapped last night.
Что сказали в больнице?
What did the hospital say?
Сказали, что пневмонии нет, но с её слабым здоровьем лучше полежать несколько дней в больнице.
Not according to them, but they say she still needs to be hospitalized since her body's weak.
Мы спросили всех в больнице, нападали ли они на повара. Все сказали - нет.
( Rick ) We asked everyone if they're the attacker and they all said no.
Когда я была в больнице, доктора сказали мне что депрессия - довольно обычное явление после серьёзного хирургического вмешательства.
When I was in the hospital the doctors told me... that depression's pretty common after a major surgery.
вы сказали мистеру Хэлфорду, что были в Мидлсексской больнице в ночь смерти Барри.
Listen, you told Mr Halford you were in the Middlesex Hospital the night Barrie died.
И если да, то наши старые добрые друзья в больнице Сказали, что удалят опухоль.
If he is, our very good friends at the hospital say they can cut out the tumour.
Вы сказали, что в больнице вас пытались убить?
So you said the hospital's trying to kill you?
В больнице посмотрели на её H.M.O. полис и сказали что KAISER не оплачивает необходимые анализы и антибиотики чтобы вылечить Мишель.
The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics necessary to treat Mychelle.
А затем мне позвонили и сказали, что ты в больнице.
Next thing I hear, you're in the hospital.
Можешь оставаться столько, сколько хочешь. Я бы остался в больнице, но они сказали, что я должен уйти.
I would have stayed in the hospital, but they told me I had to leave.
Они сказали, что Моран в больнице.
They said Moran's at the hospital.
Я был в больнице, но мне сказали, что только члены семьи могут увидеться с ней.
I was at the hospital, but they said only family could see Kim.
Это не то, что вы сказали мне на прошлой неделе в больнице?
Isn't that what you said to me last week in the hospital?
Вы сказали, она в больнице? Это правда?
In which hospital is she?
Как вы сказали сегодня утром в больнице, я давно уже с вами знаком.
Like you said at that hospital this morning, I've known you folks a long time.
Они тебе сказали, что я чокнутая... что мне место в больнице? - Мы вообще о тебе не говорили.
They told you I'm crazy that I've been in and out from the clinic?
В нашей больнице сказали, что у него синдром замедленного психического развития.
The local hospital said he was mentally retarded.
Я бы хотела узнать, что они сказали в больнице.
I'd love to know what they said at the hospital.
Когда все это началось, в больнице мне сказали, что всех больных эвакуируют в Атланту,
When things started to get really bad, They told me at the hospital that They were gonna medevac you and the other patients to Atlanta,
Вы ведь так и сказали - МРТ в Хэмптонской больнице.
You said the MRI was at Hamptons Heritage.
Мне сказали, что ты навещал - агента Ли в больнице.
I was told you were at the hospital checking on Agent Lee.
Они сказали, что ты был в больнице?
They said you were in the hospital.
И в больнице нам сказали не это.
It's not what they told us in the hospital.
Мне сказали в больнице, что там хотят чтобы Бет объявили мертвой и отключили от аппарата искусственного жизнеобеспечения
They told me at the hospital that you're trying to have Beth declared dead and her life support turned off.
Вна сказала, что когда в больнице вам сказали, что у Разии был выкидыш ты не удивился.
She said that night in the hospital, when they said Razieh's baby had died You didn't say anything.
Вы можете поверить, что страховая компания выписывает его? Они сказали, что если я смогу сам дойти до ванной, то я не должен быть в больнице. Да.
Can you believe the insurance company is kicking him out?
Грабитель оказался в больнице а копы сказали, что вы были "несговорчивым".
The mugger ended up in the hospital, and the cops say that you were "noncompliant."
Почему вы не сказали мне той ночью в больнице, что вы друг сестры Шивон?
Why didn't you tell me the other night at the hospital that you were a friend of Siobhan's sister?