В китае Çeviri İngilizce
930 parallel translation
Что происходит в Китае? Вы поверили ситуацию?
About China... have you confirmed?
Приключения в Китае
Adventures in China
В Америке, как будто я в Турции или в Китае.
In Corsica, I felt like I was in Turkey. Here, I'm in China!
- Хильди! - Да забудь о землетрясении в Китае!
Never mind the Chinese earthquake.
В Китае уже наступило завтра.
In China, it's later than that.
В Китае мы уже были бы женаты.
In China, we'd be married by now.
И в Китае тоже?
China too?
Спроси у ветра, доносит ли он запах вчерашних взрывов, которые гремели там, где идет война - в Китае или Испании, где в эту самую минуту тысячи умирают под бомбежкой.
Ask the air whether it rained yesterday. Whether there was a war in China or Spain. Whether thousands are dying or being born at this moment.
Настоящая банкнота в 1200 рупий... с подписью, действительной хоть здесь, хоть в Китае.
A native banker's note for 1,200 rupees... and a signature good from here to China.
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае.
You pick up the paper, you read about 84 men or 284, or a million men, like in the Chinese famine.
В Китае, откуда она завезена, её называют Деревом Золотого Дождя.
In China where it comes from, they call it the Golden Rain Tree.
Русский чай... Сделано в Китае.
Russian tea... grown in China.
Ты что, в Китае побывал?
Oh, were you in China?
это в Китае, не так ли? Китай?
That's in China, isn't it?
В Китае нас поджидают четыре миллиарда человек.
Four billion people wait for us in China.
Чего ты добиваешься в Китае?
What are you trying to accomplish in China?
- В Китае.
- In China.
Торговля жемчугом в Китае.
The pearl trade in China.
Я снова пару раз виделась с Канитиро в Китае.
I had met Kanichiro in China a couple of times again
Он размышляет о совершённых в Китае преступлениях и уроках председателя Mao.
He reflects upon the crimes he committed in China and upon the lessons of President Mao
Твой отец отбыл срок за военные преступления в Китае и был выпущен на свободу.
Your father had finished to serve his sentence was war criminal in China, and had been released
- У нас в Китае...
- We, in China...
- У вас в Китае... заткнись.
- You, in China, you shut up.
- Ванг, у вас в Китае...
- Wang, you, in china...
- Знаете, у нас в Китае...
- You know, we, in China...
- У вас в Китае...
- You, in China...
В Китае, война продолжалась. Шанхай только что бомбили.
In Spain, they were still fighting.
Лицо красивейшее, но в Китае ты все равно не была.
It's a great face. But it's never been to China.
Нет, я не был в Китае уже 400 лет.
No, I haven't been in China for 400 years.
Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае.
I've never understood them, and I was brought up in China.
Совершенно другое. но смотришь на него в Китае и здесь — выглядит по-разному.
It's very different. It's the same sky. But the sky in China and the sky here seem to be very different.
Он пробил бы дыру через всю Землю и вылетел с другой стороны, может быть, в Китае.
It would carve a hole for itself completely through the Earth emerging out the other side perhaps in China.
Однако затем в Китае между 2-м и 6-м веками практически одновременно были изобретены бумага, чернила и печатные доски с выпуклыми буквами, что позволило выпускать и распространять сразу по несколько копий сочинений.
But then in China between the 2nd and the 6th centuries paper, ink and printing with carved wooden blocks were all invented, more or less, together permitting many copies of a work to be made and distributed.
Одна половина моего сердца здесь, доктор, А другая находится в Китае, с солдатами, марширующими к Желтой реке.
One half of my heart is here, doctor, but the other is in China, with the army marching towards the yellow river.
У меня дядя в Китае умер.
My grandfather died in China.
Итак, династия Футу в Китае жила 4000 лет назад.
Now, the Futu dynasty in China, I would put at 4,000 years ago.
Представляете, дети... это письмо дойдёт до миссии в Китае!
Just imagine, this letter will go all the way to a mission station in China.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
When I was in China with my friend, doing field work, we had a dog and three cats.
Его ставки в Китае, Великобритании и США один к пяти.
His stakes in the China towns of U.K United States are one to five
А теперь он в Китае или одному Богу известно где.
Now he's in China, or where God knows.
Потом в Китае стала женой императора Ю и превратила его страну в пустыню.
In China he married King Yu and ravaged the land.
А вы уверены, что "Картье" эти ручки не в Китае покупает?
The pen's genuine, not made in Hong Kong?
- Ну, в Китае война не наша.
- Well, China isn't our war.
Прожив 28 лет в Китае, мистер Джонстон вернулся в Англию.
After twenty-eight years in China... Mr Johnston returned to England
А в Китае такое бы никогда не произошло!
This would never have happened in China, boy.
Вот в Китае трудно найти человека, там 400 миллионов населения, а у нас всего 160, значит в 3 разалегче, чем в Китае.
It is not China. In China it would be rather difficult to find the man. There you have a population of 400 million.
В "Китае" через час.
Come to the "Cathay" in one hour.
- В Китае.
Oh?
- Тот что побывал в Китае?
The one who went to China.
Но теперь у него возникает вопрос, почему ему, единственному в Китае не позволяют выйти из дома?
But, now he's growing up... he may wonder why he's the only person in China who may not walk out of his own front door
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Manchukuo... the Japanese bustion in North China... was still ruled by the puppet Emperor Pu Yi