В мой офис Çeviri İngilizce
736 parallel translation
Идём в мой офис.
Just get in my office.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
Заходи в мой офис на днях, и мы всё обсудим.
Come down to the office one of these days, we'll talk it over.
ќднако, п € ть независимых баллистических экспертов, были приглашены в мой офис, произвести опыты по этому делу, и, с разрешени € суда,...
However, five independent ballistics experts... have been retained by my office to make tests in this case... and, uh, with the court's permission...
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл € баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
Заходи в мой офис
Step into the office.
Я буду признателен, если вы сразу приедете в мой офис, в здание муниципалитета.
I'd appreciate it if you come right to my office at City Hall.
Вы сами можете послушать её записи, если придёте в мой офис.
You can hear the recordings yourself if you come down with me to my office.
Потом отнесёшь их в мой офис.
Bring these to my office.
Я лишь сказал, что он позвонил в мой офис.
I merely said he phoned my office.
Вы ворвались в мой офис как вор, в то время, как видите, я очень занят.
You came into my office like a thief, while as you can see, I'm busy.
Мистер и миссис Вендис идут в мой офис давать письменные показания.
Mr. Halliday, Mr. and Mrs. Wendice are coming to my office now to make their statements.
Ты больше не приходишь в мой офис.
You came to my office no more.
- У тебя могло быть все, но ты была слишком хороша для меня. Поэтому ты поднялась в мой офис и вывела меня из-себя.
So you come up to my office and get me mad.
Скажите мисс Шотгрейвен немедленно зайти в мой офис.
Tell Miss Shotgraven to come to my office immediately.
Фройляйн Шредер, после работы пройдите в мой офис!
Miss Schréder, come to my office afterwards.
Неужели ты думаешь, что я смогу устроить тебя в мой офис?
You wouldn't be hawking wares out in the street!
Пройди в мой офис
Come to the office.
- И очень сильно. Мы на минутку заскочим в мой офис, а потом мы...
We'll spend just a moment at my office and then we...
Засуньте ее себе в конверт и отправьте в мой офис в Голливуде.
Shove it in an envelope... and send it to my office in Hollywood.
Капитан Мендия, пожалуйста, сообщите в мой офис...
Captain Mendía, please report to my office.
Ты должен немедленно приехать в мой офис.
I need you to come to my office immediately.
Зайдите в мой офис после обеда.
Come around to my office this afternoon.
Она может позвонить мне в мой офис.
If Ida wants to see me, she can call me at my office.
Доставь своего клиента в мой офис в течении 2 часов.
Have your client in my office in two hours.
Вызовите, этих правонарушителей в мой офис прямо сейчас!
Go tell those delinquents to come to my office right away!
Я требую вернуть меня в мой офис! Немедленно!
I demand you return me to my office!
- Пошли в мой офис.
- My office. - Good.
- Войдите в мой офис, мисс....
- Come into my office, Miss...
У тебя это было, когда ты вошёл в мой офис.
Now you had what it took to get into my office.
Ясуко придет в мой офис.
Yasuko will come to my office there.
Дженни, можно ли попросить тебя в мой офис на пять минут?
Jenny, could I see you in my office in five minutes?
Вымой руки и приходи в мой офис.
Wash your hands and meet me in my office.
Дает ли тебе это право прийти в мой офис и мне досаждать?
That gives you the right to come back into my office and hit on me?
Принесите эти документы в мой офис до полудня.
Please get the other papers to me by noon.
Барри, немедленно явись в мой офис.
Barry, I want you in my office immediately.
Проверки разозлят людей, они начнут звонить в мой офис.
Checkpoints will get a lot of people frantic and they'll flood my office with calls.
Я хочу, чтобы ты принес все свои сбережения в мой офис. Вы хотите скзать... вы отправите меня в Залем? Залем?
Hey wait, this is the girl from Yugo's place!
Если будете в Лос-Анджелесе, позвоните в мой офис.
If you get to L.A., call my office.
Я хочу его немедленно в мой офис!
I want him in my office right now!
Не поможете донести его в мой офис?
Could you help me bring it up to my office?
Пойдемте в мой офис, пока Шеф О'Брайан посмотрит на то, что вы сделали.
Let's go down to my office while Chief O'Brien looks to see what you've been doing.
- Прошу в мой офис.
- ln my office.
- В мой офис.
- ln my office.
Мой офис мог быть и здесь, в Лос-Анджелесе.
My office could be here in Los Angeles.
Дело в том, что я хочу, чтобы в ваш офис вернулся мой стол, когда эта история окончится.
It's that desk of mine I want back when this is over.
Зайди в мой офис.
- Look, Mary. I hate to tell you this, but the mobile unit is a truck.
Офис будет передан в ваше распоряжение, и мой секретарь...
An office will be placed at your disposal, and my secretary will...
Может, пройдем в мой местный офис и поговорим?
Why don't we just step into my office here and talk.
" автра, когда € прийду к себе в офис мо € секретарша позвонит тому парню, чьЄ им € на водительских правах.
Tomorrow, when I get to the office my secretary will phone this guy up from the name on his license.
Ну, если ты будешь пребывать в замешательстве и завтра, то ты знаешь, как найти мой офис.
Well, if you're still confused tomorrow you know where my office is.
в мой день рождения 17
в мой дом 43
в мой кабинет 167
мой офис 50
офис 169
офисе 18
офиса 19
офис окружного прокурора 23
в мой дом 43
в мой кабинет 167
мой офис 50
офис 169
офисе 18
офиса 19
офис окружного прокурора 23