В среду вечером Çeviri İngilizce
99 parallel translation
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе.
On Wednesday night, at our institute, we're having a little lecture on a contemporary novel.
И, я надеюсь, мы поужинаем вместе в среду вечером.
And I believe we'll dine together Wednesday evening.
- Прогуляемся в среду вечером?
- Fancy coming out Wednesday night?
В среду вечером он попробует еще раз.
He is going to try again in Wednesday at night.
Если ты получишь пропуск, не хотела бы ты сходить со мной в клуб в среду вечером?
If you could get a pass, would you go to a club with me on Wednesday night?
В среду вечером я обязательно приду, месье Мишо, если ничего не случится.
I'll definitely be there on Wednesday, barring a snag...
В среду вечером у нас с Джеком, Тедом и Норманом был ужин где-то до 1 : 30.
Wednesday night, Jack and Ted and I had dinner with Norman till about 1.30.
Встречаемся в баре в среду вечером, так что четверг утром свободен.
Drinks Wednesday night, so keep Thursday morning clear.
в среду вечером в баре состоится благотворительное соревнование по твисту.
There's a charity twisting contest at the bar Wednesday night.
Так значит, в среду вечером?
Did you say Wednesday night?
- В среду вечером.
- Wednesday night.
Хорошо, 30 минут, специальный выпуск Дэтлайн, в среду вечером послезавтра, президент и первая леди в комнате с фресками.
AII right, 30 minutes, Dateline special, Wednesday night night after tomorrow, president and first lady in the Mural Room.
Он скрыл это во время выборов, но мы собираемся рассказать об этом общественности в интервью и пресс-конференции в среду вечером, в прямом эфире, по национальному телевиденью.
He concealed it during the election, but we're going public with a live network interview and a press conference.
Что нам нужно 30 минут в среду вечером.
That we need 30 minutes Wednesday night.
Ну ладно, есть група занимающаяся в среду вечером.
All right, there's a study group Wednesday nights.
... очевидно, началась в среду вечером с убийства Гертруды Флек...
Wednesday evening with the murder of Gertrude Fleck...
"Хип-хоп Шоп", в среду вечером.
Hip-Hop Shop, Wednesday night.
И в среду вечером, когда дети на Тай-кван-до, у меня есть время.
I'm at the peak of my sexuality, I have a three-hour window Wednesdays when the kids are at tae kwon do.
У меня билеты на ретроспективу Билли У айлдера. В среду вечером.
I got tickets for a Billy Wilder retrospective, Wednesday night.
Как бы там ни было, в среду вечером в казино "Бэк Пейдж" много не заработаешь. Поэтому я играю. Но не с другими людьми.
Anyway, Wednesday night at the Back Page doesn't pay very well, so I gamble.
Майли Сайрус будет выступать в среду вечером в "Спектруме"?
Miley Cyrus is playing a third night at the Spectrum?
Эти копы, засранцы, меня поймали, в среду вечером с 1,9 промиле алкоголя в крови.
The damn cops caught me, on Wednesday with 1.9 % blood alcohol.
Вчера ты мне сказал, что ты был на работе в среду вечером.
You told me last night that you were working on Wednesday night.
В смысле, в среду вечером там полно народу.
I mean, it gets busy on a Wednesday night.
Придётся отменить встречу в среду вечером.
" I have to cancel Wednesday afternoon.
Ты занята в среду вечером? Я часто занята по вечерам.
I'm busy most nights.
В среду вечером
Wednesday evening.
В среду вечером я был дома.
I was at home on Wednesday night.
Ну, Питер Гарви был застрелен в среду вечером в Бэттерси Парке.
Well, Peter Garvey was shot and killed on Wednesday night in Battersea Park.
Где вы были в среду вечером?
Where were you on Wednesday night?
Говоря о занятости, в среду вечером у нас будет ужин, и я пригласила друга.
So speaking of being busy, Uh, Wednesday night when we have dinner, I invited a friend over.
- Тогда в среду вечером?
- So Wednesday night?
Занятия для беременных, и в среду вечером беременный секс.
Birthing class, and Wednesday night is pregnancy sex.
Хорошо... Философия, в среду вечером.
Philosophy, Wednesday night.
Я доставляла почту в среду вечером.
I was delivering the mail on Wednesday afternoon.
Последний раз в среду вечером.
Last time was Wednesday night.
Кто-то с компьютера Рози заходил на сайт "Beau Soleil" в среду вечером.
Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on a Wednesday night.
Вечером в среду 2-го декабря 1946 года я пришел в ресторан "Ляперуз"... заявить ему, что возмущен его поведением.
"So on Wednesday, December 2, 1946, " I went to criticize his behavior at the Lapérouse restaurant. " I admit that on this occasion I attacked him
Нет. В среду. Вечером.
We'll make it Wednesday evening.
В понедельник купила французский пиджак, в среду смотрела французский фильм, а вечером Тони говорит :
Monday I buy a jacket. it's French. Wednesday I go see a French movie.
Может, я зайду еще вечером в среду?
Perhaps appear and try again in Wednesday at night?
Вчера вечером и вечером в среду?
Last night and Wednesday night?
Сегодня вечером пройдут поминки для детективов, в среду состоится прощание с умершим, в пятницу пройдет похоронная месса.
There'll be a detective's wake this evening followed by viewings on Wednesday and a burial mass on Friday.
Я не сказал ему, что ты отплыл отсюда во вторник вечером с юной леди, а вернулся в среду утром, совершенно один.
I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back Wednesday morning, and you were alone.
У меня точно было несколько вяло тянущихся пар по физике в среду вечером.
The vindaloo bomb...
Я разговаривал с водителем такси, и он сказал, что вечером, в позапрошлую среду, он подобрал пассажира на автобусной остановке, где машина Шона Томпсона съехала с дороги.
okay, well, i spoke to the cabdriver, and he said wednesday night before last, he picked up a fare at the bus stop where shawn thompson's car went off the road.
Наши друзья устраивают нам отвальную на Пляже в следующую среду, вечером.
Our friends are throwing us a going-away party, on the beach. It's on Wednesday night.
Я хожу танцевать в студию Шерли Карч каждую среду, вечером.
I dance over at the Shirley Karch Studio on Wednesday nights.
Но в среду его офис убирают два раза, рано утром и поздно вечером.
no. But they clean his office Two times, on Wednesday early in the morning,
- Вечером в среду. - "Ад и гомики по средам"?
- Hell and homos, Wednesday night?
Вы можете нам рассказать, где вы были вечером в среду, 23-го около 8 часов?
Can you tell us where you were on the night of Wednesday the 23rd at around 8 p.m.?