Верно подмечено Çeviri İngilizce
159 parallel translation
И верно подмечено.
Well observed.
Это тоже верно подмечено.
Well observed too.
Верно подмечено.
That does it, come here.
Весьма верно подмечено, сэр.
You're quite correct, sir.
Верно подмечено, капитан.
That's very well taken, captain.
Верно подмечено.
That's duly noted.
Верно подмечено.
You could say that.
Воистину, верно подмечено :
- lt's true what they say.
Верно подмечено.
That pretty much sums it up.
Это верно подмечено.
- Thank you very much.
Верно подмечено, мог бы.
Bloody right, I could.
Верно подмечено.
- Good point.
Да, верно подмечено.
Yeah, good point.
Верно подмечено!
Heh-heh-heh.
- Это верно подмечено.
- You have a good point.
Верно подмечено.
That's a good point.
Верно подмечено.
Good point.
Да... это- - Очень верно подмечено.
Yes my little feminist boyfriend, that's- - That's very correct.
- Верно подмечено.
- Good point.
Окей, верно подмечено.
Okay. Good point.
- Это верно подмечено.
- That's a good point.
- Как верно подмечено
how true.
- Верно подмечено, Шерлок.
Oh, well spotted, Sherlock (! )
- Окей, верно подмечено.
- Okay, good point.
Верно подмечено.
If you weren't showing off, you could have said "reject".
Верно подмечено.
That's so true, that's so true.
Очень верно подмечено.
Boy, you are certainly right about that.
Очень верно подмечено. Так что, спасибо большое, вы свободны.
That's a very good point, actually, so, thank you very much, you can go now.
Верно подмечено.
( TEMPLER ) Best thing.
Верно подмечено.
Fair enough.
Бессмысленность, верно подмечено.
Meaningless is right.
Верно подмечено.
Duly noted.
- Да уж, верно подмечено.
That is a good point. That's a really good point.
- Верно подмечено.
Nice touch. Good.
Верно подмечено.
Good looking out.
"Новичкам"... это верно подмечено.
"Beginner"... you got that right.
Да, верно подмечено!
That's why.
Верно подмечено
You've said it well.
- Верно подмечено.
- Oh, well observed.
"Коломбо, как верно подмечено."
" Ah, Columbo, I got straight through to you.
Верно подмечено.
That's a way of putting it.
Верно подмечено.
Oh, no, it's not.
Верно подмечено.
That's right.
Это верно подмечено!
True'dat, Ernesto. Right on the money.
Верно подмечено.
Perfectly reasoned out.
Верно подмечено.
That's quite right.
Да, верно подмечено.
Yeah.
- Верно подмечено!
- East Anglia. - No.
Верно подмечено.
You can say that again.
Верно подмечено.
You'll see yet.
Верно, подмечено.
Yeah, that's a good point.
верно 37074
верность 111
верно сказано 27
верно ли 51
верно ведь 46
вернон 220
верно говоришь 21
верное решение 36
верное 19
верно я говорю 31
верность 111
верно сказано 27
верно ли 51
верно ведь 46
вернон 220
верно говоришь 21
верное решение 36
верное 19
верно я говорю 31