English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вестсайдской истории

Вестсайдской истории Çeviri İngilizce

42 parallel translation
Словно как в "Вестсайдской истории".
Just like West Side Story.
- Вы что, персонаж "Вестсайдской истории"?
What is this, "West Side Story" now?
Хотя я и неравнодушен к "Вестсайдской истории".
Although, I am a might partial to West Side Story.
Но я была на "Вестсайдской истории" в специализированной школе искусств, так вот она была основана на "Ромео и Джульетте".
But I was in "west side story" At the atoba coast school of the arts, And that was based on "romeo and juliet."
Я хочу сказать, хоть я и тот еще читатель, но я была на "Вестсайдской истории".
Look, i'm just saying i'm not much of a reader, But I was in "west side story." No, I got it.
- Я играла Марию в Вестсайдской истории.
- I played Maria in West Side Story.
Ты же солировала в "Вестсайдской Истории".
You were the lead in "West Side Story".
Мне нравится Бернардо, как в Вестсайдской истории.
I like Bernardo, like in West Side Story.
В "Вестсайдской Истории" есть персонаж по имени офицер Крапке.
There's a character in "west side story" named officer krupke.
- И он никогда не слышал про героя из "Вестсайдской Истории".
- And he'd never heard of the character from "west side story."
Я знаю тексты всех песен из "Вестсайдской Истории".
I know all the lyrics from "west side story."
- Как в "Вестсайдской Истории".
- Oh, yeah, like from "west side story."
- Из "Вестсайдской Истории".
- From "west side story."
Мой интерес к футболу закончился также неожиданно и драматично, как и кульминация "Вестсайдской истории".
So, my interest in football ended as suddenly and dramatically as the climax of "West Side Story."
Тони и Мария из Вестсайдской истории, как-то-его-там и синяя цыпочка из Аватара.
Tony and Maria from West Side Story, what's-his-name and the big blue chick in Avatar.
Да, ты сказал, что всё что тебе нужно, ты узнаешь из "Вестсайдской истории".
You said everything you needed to learn, you'd learned from "West Side Story."
Новый подход к Вестсайдской истории.
A new take on West Side story,
Ты похож на Тони из "Вестсайдской истории".
You look like Tony from West Side Story.
Я попросил явную фаворитку на роль Марии прочесть со мной диалог, не из Вестсайдской истории а из пьесы, на которой она изначально основана
I've asked your obvious Maria-elect to do a cold reading with me, not from West Side Story, but from the play it's originally based on,
Я хотел показать тебе мою программу к постановке Вестсайдской истории.
I wanted to show you my program for McKinley's production of West Side Story.
Я не получил главную роль в Вестсайдской Истории.
I lost the lead in West Side Story.
Мой отец не сказал ни мне, ни моей маме ни слова после "Вестсайдской истории".
My dad hasn't said one word to me or my mom since West Side Story.
- Это пиратская копия "Вестсайдской истории".
A bootleg of West Side Story.
С "Вестсайдской истории", на!
- West Side story, bro! - What, bro?
И песни из Вестсайдской истории!
Oh, West Side Story.
Как в "Вестсайдской истории"?
- Yeah. - Is this West Side Story?
Я был на каждом вашем выступлении, за исключением "Вестсайдской истории".
I've been to every last one of your performances, except West Side Story.
Это просто реквизит Вестсайдской истории.
It's just a prop from West Side Story.
Я сыграл Аниту в лагерной постановке "Вестсайдской истории".
I was Anita in the camp production of West Side Story.
Ты знаешь, что усыновление ребенка занимает больше времени чем написание Вестсайдской Истории?
You know, it takes longer to adopt a baby than it took to write West Side story?
Которая легла в основу "Ромео и Джульетты", которые вдохновили автора "Вестсайдской истории", которая вдохновила меня на вздох.
Which inspired Romeo and Juliet, which inspired West Side Story, which inspired me to say "eh."
Я участвовал в постановке Вестсайдской истории и я вылитый Джет, со времён моей первой сигареты и до скончания дней своих.
I was in a production of West Side Story and I will be a Jet from my first cigarette to my last dying day.
из "Вестсайдской истории" в прошлом году.
in West Side Story last year.
Отлично, и что же тогда сделал Тони с Бернардо в Вестсайдской истории?
Well, then what does Tony do to Bernardo in West Side Story?
Господи, твоё мировоззрение основано только на Вестсайдской истории что ли?
Jesus, your entire world view is based on West Side Story, isn't it?
Мария в "Вестсайдской истории"
Maria in "West Side Story."
Я работал осветителем на отисвильской постановке "Вестсайдской истории", там мы использовали настоящие соперничающие группировки.
I did work the light board for the Otisville production of West Side story, in which we used actual rival gangs.
Он состоит в кружке дебатов, студентов против наркотиков, и сыграл Риффа в "Вестсайдской истории".
He's on the debate team, tours middle schools with D.A.R.E., and he was just Riff in "West Side Story."
Э, вы, ребята, спели половину "Вестсайдской истории" дуэтом.
Uh, you guys sang half of "West Side Story" together.
Потише, герой "Вестсайдской истории".
Okay, "West Side story."
Дело в том, что у большинства нет личного опыта общения с ними, в их жизни нет своего офицера Крапке. ( персонаж "Вестсайдской истории" )
The point is because most people have no firsthand knowledge, no "Morning, Officer Krupke," in their daily life...
Ты массовка в "Вестсайдской истории"?
You look like an extra from "West Side Story."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]