Внешне Çeviri İngilizce
756 parallel translation
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.
Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it's not like he isn't getting a trial.
- Я сидел здесь, репетируя мой сценарий внешней угрозы.
THEY'LL GET YOU EVERY TIME RIGHT IN THE HEART.
Ты изменился не только внешне.
You can have one thing one night, something else the next.
Не внешне, конечно.
Not externally, of course.
- И вот еще что я тебе скажу, Мирт. - Да? Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что.
You not only got a nice build but you got something else too.
О, к сожалению, у меня нет ваших познаний во внешней политике.
Oh, I wish I had your knowledge of foreign affairs.
И не только внешне.
And not only on the outside.
Она внешне не похожа на мать, но по натуре они очень схожи.
She doesn't have her mother's looks, but they're very much alike.
Будьте внешне мягким, но внутренне твердым.
"Speak softly, and carry a big stick."
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Our Raymond will remain an outwardly normal, productive, sober and respected member of the community.
Внешне это ни в чем не сказывалось, между мной и Бернаром не происходило никаких сцен.
There were no signs on the outside, no scenes between Bernard and me.
Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный.
He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten.
Мне придеться пройти с тобой через лес к внешней стене города,
I shall go with you through the forests to the outer wall of the city,
Как всегда все выглядит нормально лишь с внешней стороны.
As always everything seemed normal on the surface.
И хотя внешне я похожа на куколку, характер у меня властный. Не люблю, когда мне возражают. Люблю, когда меня слушаются.
I am very strong-willed and I want to be obeyed.
В те дни жизнь в монастырях... часто была религиозной только внешне.
In those days convent life was... often only outwardly a true religious life.
- Что насчет внешней политики?
- External policy?
Температура внешней оболочки 480 градусов, продолжает расти.
Outer hull temperature, now 480 degrees and rising.
Температура внешней оболочки 1000 градусов.
Hull temperature 1,000 degrees and rising.
Современные исследования принимают во внимание и то, что происходит во внешней среде, ведь это влияет на человека особым образом.
Modern research bears in mind what goes on within a person that acts in a special way.
Несущие частоты в норме, каналы открыты, но внешней связи нет.
Carriers are normal, channels are open, there's still no outside contact.
Отключив все средства связи, мы приняли на борт Петри - посла внешней планеты Трой, и приближаемся к внутренней планете Элас.
Maintaining communications blackout, we have taken aboard Petri, Ambassador from Troyius, the outer planet, and are now approaching the inner planet Elas.
Согласно моим расчетам, нервная энергия организма максимальна в пределах его внешней защитной мембраны.
According to my calculations, the nervous energy of the organism is maximal just within its outer protective membrane.
- Ты по внешней стороне, я по внутренней? - Идет.
You want internal or external line?
По крайней мере, внешне.
At least, in semblance
Пока мы шли вдоль пристани я был внешне спокоен, при этом лихорадочно соображая.
As we walked along the flatblock marina I was calm on the outside, but thinking all the time.
Лайла не только созрела и развилась умственно... она изменилась также и внешне.
Laila didn't only mature and develop mentally, - she changed also in appearance
Внешне его плоть очень похожа на человеческую. Но сначала нам надо её как следует изучить.
Outwardly, the flesh looks quite human, but let us look further.
Повреждения во внешней электрической цепи.
There's damage to exterior electrical circuit.
Если вы посмотрите напротив внешней двери, вы увидите передатчик параллельных лучей.
If you will look near the Surface Door, you will see that the Parallax Receptor Cell has been engaged.
И вот ее догоняет Хорошие Времена по внешней стороне.
And here comes Good Times on the outside.
Внешне.
Physically, I mean.
Неприступное для нападений с внешней стороны и приблизительно три или четыре мили от купола Калед.
Impregnable from attack from the outside and about three or four miles from the Kaled dome.
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne Ya Ya, can you see it?
На внешней в первом ряду, номер 4, Билл Мишель.
On the inside of row 1, number 4, bill Michelle.
Заместитель директора Службы Внешней Торговли в Министерстве Финансов.
Sub-director of the financial markets for the minister of finances,
Души пришедшие из внешней тьмы теперь с нами?
The souls from the outer darkness are amongst us?
Не было достаточно времени по известной причине... что за любопытный секрет стоит за существованием этого аутпоста... на внешней границе нашей звёздной системы?
There's been little time for reason. What is the curious secret behind the existence of this outpost on the outer rim of our star system?
Эти трубы открываются на внешней стороне через крошечную пору на каждом сегменте.
These tubes open to the outside through a tiny pore on the side of each segment.
На месте меня вы бы увидели, своего рода, летящий снежный ком, проводящий основную часть времени во внешней Солнечной системе.
And what you would see would be a kind of tumbling snowball spending most of my time out here in the outer solar system.
Фрагменты кометы, названной Шумейкеров-Леви 9, на самом деле, Тем не менее, мы знаем, что история внешней Солнечной системы столкнулись с Юпитером в 1994 году и вызвали огромные вспышки, насчитывает многие миллиарды лет столкновений.
Nevertheless, we know that the outer solar system has been subject to a many-billion-year history of impact cratering.
Большинство лун во внешней Солнечной системе покрыты кратерами от столкновений с кометами.
Most of the moons in the outer solar system have craters on them made by cometary impacts.
В своей внешней политике она отличалась большим пацифизмом.
There was a strong pacifist element in its foreign policy.
Наша миссия по исследованию внешней Солнечной системы ведет нас вперед.
We are outward bound on our mission to explore the outer solar system.
Солнце будет сбрасывать огромные оболочки своей внешней атмосферы в космос, наполняя Солнечную систему призрачно светящимся газом.
Then the sun will lose great shells of its outer atmosphere to space filling the solar system with eerily glowing gas.
В маленькой комнате нашего чердака живёт человек по имени Джон Мэррик, настолько ужасный внешне, что не появляется при дневном свете даже в саду.
There is now in a little room in of our attic wards is a man named John Merrick, so dreadful a sight, that he is unable even to come out by daylight to the garden.
С другой стороны вы внешне действительно изменились.
On second thought, you do look like a different man.
Внешне, разумеется, и манерой говорить.
In looks I mean, and the way she talks.
Что вы думаете об этой внешней охране?
What do you think of an extra guard?
Не внешне.
I don't mean in looks.
Ну, дело в том, мэм, чёрная краска только вокруг двери, на внешней стороне.
And then, Miss Mitchell, there are these.