Войдите Çeviri İngilizce
1,781 parallel translation
- Войдите.
Come in.
Вот и пришла. Войдите.
But we agreed to make a few compromises.
Войдите.
I've also been to Draylax and both the Teneebian Moons.
Войдите.
Last time I checked, that was considered an emotion.
Войдите.
Come in.
- Войдите.
- ( Knocking ) - Come in.
Войдите.
Enter.
- Войдите.
- Come in. I am asking the leaders of Congress and members of both parties to join me in establishing a Blue Ribbon... -...
Подопытные, пожалуйста, войдите в камеру.
Subjects, please enter the chamber.
Войдите, мисс Вентура.
Come in, Miss Ventura.
Войдите.
Come on in.
- Войдите.
Come.
- Так войдите, Луиза.
You can go in then, Louise.
Войдите!
Come in.
- Войдите.
- Come in.
Войдите. Привет.
Come in!
- Да, войдите.
- Ah, come in.
Войдите.
This is...
- Да, войдите
Yeah, come in.
Церковь упоминается на каждой странице. Войдите.
The Church is implicated on every page.
И еще... У меня не так много денег... Войдите в мое положение, пожалуйста
I don't have much money, could you help me please, because...
Мне показалось, кто-то сказал "войдите".
I thought I heard someone say'come in'.
СТУК В ДВЕРЬ Войдите!
Enter.
Да, войдите.
Yeah, come in.
Войдите в главное здание.
Okay, go up to the main building.
Только войдите, и эта собака оторвет вам задницу.
You put one foot in here, this dog'll tear your ass off.
Войдите.
( knocks on door ) Come in.
"Войдите и закройте дверь".
"Come in and close the door",
Войдите в мое положение.
Just give me a break.
Войдите.
Please come in.
Да, войдите.
Please!
Войдите.
Come in
Пожалуйста, все-таки войдите!
Come in please!
Да, да, войдите, - сказал волк слабеньким голосом.
Yes, come in, said the wolf in a weak voice.
Гроден, войдите в системы управления Звездными вратами, посмотрите, можно ли обнаружить какие-нибудь адреса врат в базе данных.
Grodin, access the Stargate control systems, see if you can locate any gate addresses in the database.
Войдите?
Come in?
Войдите!
Come on in.
Так.. сначала внутрь войдите.
Hello, mister! First come inside! Come on!
Сказал : "Войдите!" Второе, что он сказал :
After the second thing he said
Войдите!
Geoffrey :
Да, войдите, пожалуйста!
Please come in.
Пожалуйста, войдите.
Please come in.
Войдите.
He enjoyed telling the Vulcan High Command about the Suliban we ran into.
Войдите!
Come in!
Зайдите в какой-нибудь бар во время скидок на алкоголь, и вы увидите там столько радостного мудачья!
Go to a bar at happy hour and see some happy motherfuckers there.
- Войдите!
Enter!
СТУК В ДВЕРЬ - Войдите!
Enter.
Войдите.
Come in!
Во-первых, найдите компанию, которая произвела изоляцию. и во-вторых, скажите мне, что такое я вижу, что пробуждает во мне желание уменьшить их капитал.
First, find the name of the company that made the insulation, and second, tell me what I'm seeing that makes me want to short their stock.
Войдите в "Место".
Enter Place.
Войдите.
This song is so sad.